英語(yǔ)童話故事兩則「薦讀」
獵狗和狐貍的故事
A hound, roaming in the forest, spied a lion. He thought the lion might be a good prey1 and chased, thinking he would make a fine quarry2. Presently the lion perceived that he was being pursued, so, stopping short, he rounded on his pursuer and gave a loud roar. The hound immediately turned tail and fled. A fox, seeing him running away, jeered3 at him and said, "Ho! Ho! There goes the coward who chased a lion and ran away the moment the roared!"
有一條獵狗,正在森林里閑逛,猛然看見了一只獅子,心想這可是一個(gè)不錯(cuò)的獵物,便追了上去,想施展一下自己的小伎倆。很快,獅子覺察到自己被追蹤了,便突然停住,回過(guò)頭來(lái)沖著追捕者大聲吼叫。獵狗立刻轉(zhuǎn)身逃跑了。一只狐貍見狀,便嘲笑起獵狗:“呵呵,真是個(gè)膽小鬼,竟然還敢追獅子,只要獅子一聲吼,你可就落荒而逃了!”
螞蟻和螞蚱的故事
One fine day in winter some ants were busy drying their store of corn, which had got rather damp during a long spell of rain. Presently1 up came a grasshopper2 and begged them to spare her a few grains, "For," she said, "I'm simply starving." The ants stopped work for a moment, though this was against their principles. "May we ask," said they, "what you were doing with yourself all last summer? Why didn't you collect a store of food for the winter?" "The fact is," replied the grasshopper, "I was so busy singing that I hadn't the time." "If you spent the summer singing," replied the ants, "you can't do better than spend the winter dancing." And they chuckled3 and went on with their work.
冬天一個(gè)溫暖如春的日子里,螞蟻們正忙著曬干自己存儲(chǔ)的糧食。由于下來(lái)很長(zhǎng)時(shí)間的雨,糧食已經(jīng)非常潮濕了。這時(shí),來(lái)了一只螞蚱,向他們乞討一點(diǎn)糧食。“因?yàn)?”螞蚱說(shuō),“我實(shí)在是餓壞了。”盡管有點(diǎn)違背原則,但螞蟻們還是停下了手頭的工作。“我們能問(wèn)一下嗎?”他們說(shuō),“整個(gè)夏天你都在做些什么呢?為什么不為冬天儲(chǔ)存一些糧食呢?”“實(shí)際上,”螞蚱回答道,“我一直在忙著唱歌,根本沒(méi)有時(shí)間存儲(chǔ)糧食。”“如果你整個(gè)夏天都在唱歌,”螞蟻們回答道,“那么,你最好在冬天就忙著跳舞吧。”他們哈哈大笑起來(lái),繼續(xù)忙于各自的工作。
【英語(yǔ)童話故事「薦讀」】相關(guān)文章:
自編童話故事作文400字「薦讀」02-10
經(jīng)典童話故事【薦】12-11
【薦】經(jīng)典童話故事12-13
趣味童話故事「薦」01-09
【薦】童話故事的作文07-16
【薦】童話故事作文07-16
編寫童話故事【薦】12-13
【薦】自編童話故事10-22