精選2017圣誕節(jié)英語(yǔ)作文帶翻譯
音樂(lè)卡是我的掛念,鐘聲是我的問(wèn)候,歌聲是我的祝福,雪花是我的賀卡,美酒是我的飛吻,清風(fēng)是我的擁抱,快樂(lè)是我的禮物!圣誕快樂(lè)!以下是小編帶來(lái)的2017圣誕節(jié)英語(yǔ)作文,希望對(duì)你有幫助。
2017圣誕節(jié)英語(yǔ)作文(一)
The original Santa Claus, St. Nicholas, was born in the ancient southeastern Turkish town of Lycia early in the fourth century. His generosity was legend, and he was particularly fond of children. We know this primarily through Roman accounts of his patronage of youth, which eventually led to his becoming the patron saint of children. Throughout the Middle Ages, and well beyond, he was referred to by many names none of them Santa Claus.
Children today would not at all recognize the St. Nick who brought gifts to European children hundreds of years ago except perhaps for his cascading white beard. He made his rounds in full red-and-white bishop's robes, complete with twin peaked miter and crooked crozier. He was pulled by no fleet footed reindeer, but coaxed in indolent donkey. And he arrived not late on Christmas Eve, but on his Christian feast day, December 6. The gifts he left beside the hearth were usually small: fruit, nuts, hard candies, wood and clay figurines.
During the Protestant Reformation of the sixteenth century, St. Nicholas was banished from most European countries. Replacing him were more secular figures, who in general were not at center stage at that point in history..The Dutch kept the St. Nicholas tradition alive. As the "protector of sailors," St. Nicholas graced the prow of the first Dutch ship that arrived in America. And the first church built in New York City was named after him. The Dutch brought with them to the New World two Christmas items that were quickly Americanized.
In sixteenth century Holland, children placed wooden shoes by the hearth the night of St. Nicholas's arrival. The shoes were filled with straw, a meal for the saint's gift laden donkey. In return, Nicholas would a small treat into each clog. In America, the shoe was replaced with the stocking, hung by the chimney.
The Dutch spelled St. Nicholas "Saint Nikolass," which in the New World became "Sinterklass". later changed to "Santa Claus".
Much of modern day Santa Claus lore, including the reindeer drawn sleigh, originated in America. Dr. Clement Clarke Moore composed "The Night Before Christmas" in 1822, to read to his children on Christmas Eve. The poem might have remained privately in the Moore family if a friend had not mailed a copy of it (without authorial attribution) to a newspaper and became part of the Santa legend.
It was in America that Santa put on weight. The rosy-cheeked, roly-poly Santa is credited to the influential nineteenth-century cartoonist Thomas Nast. From 1863 until 1886, Nast created a series of Christmas drawings for Harper's Weekly. These drawings, executed over twenty years, exhibit a gradual evolution in Santa from the pudgy, diminutive, elf-like creature of Dr. Moore's immortal poem to the bearded, potbellied, life-size bell ringer familiar on street corners across America today. Nast's cartoons also showed the world how Santa spent his entire year constructing toys, checking on children's behavior, reading their requests for special gifts. His images were incorporated into the Santa lore.
Santa is known throughout the world in many different names, such as:
Saint Nikolaas (Sinter Klaas), from the Dutch Father Christmas, from the English Kris Kringle, from the Germans Befana, from the Italians Bobouschka, from the Russians (a grand motherly figure instead of a male)
圣誕老人的傳說(shuō)在數(shù)千年前的斯堪的納維亞半島即出現(xiàn)。北歐神話(huà)中司智慧,藝術(shù),詩(shī)詞,戰(zhàn)爭(zhēng)的奧丁神,寒冬時(shí)節(jié),騎上他那八腳馬坐騎馳騁于天涯海角,懲惡揚(yáng)善,分發(fā)禮物。與此同時(shí),其子雷神著紅衣以閃電為武器與冰雪諸神昏天黑地惡戰(zhàn)一場(chǎng),最終戰(zhàn)勝寒冷。據(jù)異教傳說(shuō),圣誕老人為奧丁神后裔。也有傳說(shuō)稱(chēng)圣誕老人由圣·尼古拉而來(lái),所以圣誕老人也稱(chēng)St.Nicholas.因這些故事大多弘揚(yáng)基督精神,其出處,故事情節(jié)大多被淡忘,然而圣誕老人卻永駐人們精神世界。
每年圣誕日,圣誕老人騎在白羊星座上,圣童手持圣誕樹(shù)降臨人間,隨著世事變遷,作家和藝術(shù)家開(kāi)始把圣誕老人描述成我們今日熟悉的著紅裝,留白胡子的形象。同時(shí)不同的國(guó)度和文化對(duì)圣誕老人也有了不同的解釋。在德國(guó),傳說(shuō)他扮成圣童把堅(jiān)果和蘋(píng)果放在孩子們鞋里。他乘雙輪馬車(chē)四處漫游,觀(guān)察人們的行為,尤其是小孩,如果表現(xiàn)好,將會(huì)得到蘋(píng)果、堅(jiān)果、糖等諸多獎(jiǎng)品。壞孩子則得一鞭子。家長(zhǎng)們靈機(jī)一動(dòng)紛紛采用此傳說(shuō)來(lái)鼓勵(lì)孩子們聽(tīng)話(huà)。大大超過(guò)了新年,成為一個(gè)全民的節(jié)日。圣誕老人已經(jīng)成為圣誕節(jié)最受喜愛(ài)的象征和傳統(tǒng)。他趕 著馴鹿,拉著裝滿(mǎn)玩具和禮物的雪橇挨家挨戶(hù)給每個(gè)孩子送禮物的快樂(lè)老精靈的形象已深深地留在人們的記憶中。
11世紀(jì)末來(lái)自意大利的宗教士兵將Nicholas圣人的遺物帶回意大利,并在港口城市Bari建造了一座教堂來(lái)紀(jì)念他。很快世界各地的基督教徒紛至沓來(lái)朝圣這位圣人。這些朝圣者將圣人Nicholas的.故事帶回他們的本土,所以有關(guān)圣誕老人的傳說(shuō)在各個(gè)國(guó)家都各具特色。
12世紀(jì)歐洲出現(xiàn)了圣人Nicholas紀(jì)念日,以互贈(zèng)禮物和慈善活動(dòng)為主。德國(guó)、法國(guó)、荷蘭則將12月6日作為宗教紀(jì)念日,給孩子和窮人們贈(zèng)送禮物。
荷蘭殖民者來(lái)到美洲時(shí),將他們的Sintirklass主教也帶了去,Sintirklass身著紅袈裟,騎著一匹白馬。Sintirklass的美國(guó)形象后來(lái)逐漸演變成一個(gè)快樂(lè)的老精靈。起初美國(guó)作家華盛頓.歐文在他的喜劇《紐約的歷史》中將他描述成一個(gè)又圓又胖的荷蘭老人。1823年,詩(shī)人Clement Moore在他的詩(shī)歌《St.Nicholas印象》中繼續(xù)將Sintirklass/Saint Nicholas的形象戲劇化,這就是各位在本篇開(kāi)頭看到的圣誕老人。
19世紀(jì)60年代卡通制作者Thomas Nash畫(huà)了一幅胖胖的、慈祥的圣誕老人作為《Harper的一周》的插圖。這個(gè)圣誕老人的形象開(kāi)始深深地扎根于美國(guó)人民的腦海中。隨著時(shí)間的推移,圣誕老人的形象傳回歐洲,傳到南美洲,傳遍世界各地。
許多國(guó)家都保存了他們自己有關(guān)圣誕老人的風(fēng)俗和傳說(shuō)。在荷蘭的傳說(shuō)中,圣誕老人Sintirklass還帶了一個(gè)叫Black Peter的助手,乘著一艘船于12月6日來(lái)到。他帶著一本大書(shū),書(shū)中描述了所有荷蘭小孩在過(guò)去一年中的表現(xiàn)。表現(xiàn)好的小孩就送禮物給他們,不好的小孩便讓他的助手帶走。
德國(guó)的圣誕老人也帶著一個(gè)叫做Knecht Ruprecht、Krampus或Pelzebock的助手,肩上背著個(gè)裝著禮物的大袋子,手上拿著一根棍子。好孩子可收到他的禮物,頑皮的孩子卻要給教訓(xùn)幾棍子。
意大利的圣誕老人叫La Befana ;法國(guó)的圣誕老人叫Father Christmas或Pere Noel ;瑞士的圣誕老人叫Christkindl或Christ Child;斯勘的納維亞地區(qū)的圣誕人叫julenisse 或 juletomte ;而英國(guó)的圣誕老人和法國(guó)一樣也叫Father Christmas(圣誕之父),他的形象比其它圣誕老人更莊嚴(yán),更清瘦一些。北美的圣誕老人便是乘著馴鹿拉的雪橇來(lái)給孩子們送禮物的。
2017圣誕節(jié)英語(yǔ)作文(二)
It was one of the last days before Christmas, and the as sistants in the large store had their hands full serving eager Christmas shoppers.
At one counter an old lady was choosing gloves red ones for her daugher in law, light blue ones for her niece, pink ones for her grand daughter, green ones for her sister and by the time she had found what she wanted, the counter was covered with pairs of all colors and sizes.
When the salesgirl had finally written out the bill and was about to turn to the next customer with a tired voice. "Thank you very much, madam," the old lady suddenly cried out, "Oh, I almost forgot..."——"Anything else, madam?" said the girl, "Yes," began the old lady, "I'd like to buy another pair, but I' m not quite sure about what exactly I should cloose. I wonder if you could help me." "Certainly, madam", was the girl's reply. The old lady then went on to explain that what she was looking for was a pair of gloves for a girl of her age. She was not at ail sure what color to choose, and the design was a problem too.
The tired girl did her best to help the old lady make up her mind, showing her ail kinds of gloves.
At last the chosen pair of gloves were wrapped up and paid for as well, and as the girl was about to turn to the next customer, the old lady handed her a little parcel and said, "These now, dear, these are for you and thank you for being so patient. I do hope you have a merry Christmas !"
那是圣誕前的一天,在一所大商店里,售貨員都忙著為那些渴望購(gòu)物的顧客服務(wù)。
在一個(gè)柜臺(tái)前,一位老太太在挑選手套:紅色的是買(mǎi)給她兒媳的;淡藍(lán)色的是買(mǎi)給她侄女的;粉紅色的是買(mǎi)給她孫女的,綠色的是買(mǎi)給她妹妹的,等她將所有她要買(mǎi)的選好的時(shí)候,柜臺(tái)上已放滿(mǎn)了各種顏色、大小不一的手套。
最后女售貨員開(kāi)了發(fā)票,疲乏地說(shuō)了聲“非常感謝,太太”,正要轉(zhuǎn)向下一個(gè)顧客時(shí),老太太突然叫了起來(lái),“哦,我差點(diǎn)忘了……”“還要?jiǎng)e的什么嗎,太太?”女售貨員問(wèn)道。“是的,”老太太說(shuō)了起來(lái),“我想再買(mǎi)一雙,不過(guò)我不知道該選什么樣的。不知你能不能幫我選選。”售貨員的回答是“當(dāng)然可以,太太。”老太太接著解釋說(shuō),她要買(mǎi)的是一雙像女售員這樣年輕的.姑娘戴的手套。她一點(diǎn)也不知該選什么顏色。再說(shuō),選什么式樣也是個(gè)問(wèn)題。
疲憊的女售貨員盡力地幫她選好一雙手套。
最后選好的手套被包了起來(lái),也付了錢(qián)。當(dāng)女售貨員正要轉(zhuǎn)向另一顧客時(shí),老太太把一個(gè)小包裹遞給她說(shuō):“親愛(ài)的,這是給你的,謝謝你這么耐心。祝你圣誕快樂(lè)。”
【圣誕節(jié)英語(yǔ)作文帶翻譯】相關(guān)文章:
圣誕節(jié)英語(yǔ)作文帶翻譯12-11
精選有關(guān)圣誕節(jié)英語(yǔ)作文帶翻譯12-27
關(guān)于圣誕節(jié)英語(yǔ)作文(帶翻譯)01-01
關(guān)于圣誕節(jié)的英語(yǔ)作文帶翻譯12-11