- 相關(guān)推薦
《橘柚垂華實(shí)》閱讀練習(xí)及答案含賞析
閱讀下面這首漢詩,完成8—9題。
橘柚垂華實(shí)
漢 無名氏
橘柚垂華實(shí),乃在深山側(cè)。
聞君好我甘,竊自獨(dú)雕飾。
委身玉盤中,歷年冀見食。
芳菲不相投,青黃忽改色。
人倘欲我知,因君為羽翼。
8、“竊自獨(dú)雕飾”一句詩使用了什么修辭手法?有何妙處?請(qǐng)結(jié)合詩句簡(jiǎn)要賞析。(5分)
答:
9、詩中的橘柚是什么樣的形象?請(qǐng)結(jié)合詩歌簡(jiǎn)要分析。(6分)
答:
答案:
8、運(yùn)用了擬人的修辭手法(1分),橘柚聞聽君子喜愛自己的甘甜,就獨(dú)自雕飾自己(2分),生動(dòng)形象地表現(xiàn)了橘柚見知于世的急切心情。(2分)
9、①孤獨(dú)寂寞。雖然品格高潔,但生長(zhǎng)在寂寞的深山之中。
②理想不能實(shí)現(xiàn)。雖然委身玉盤,但最終沒被食用。
③心態(tài)委曲求全。希望君子能夠舉薦自己而委身玉盤之中。(每點(diǎn)2分)
【詩歌鑒賞】
開頭它就寫道:“橘柚垂華實(shí),乃在深山側(cè)。”橘柚掛滿了美好的果實(shí),但卻生長(zhǎng)在深山旁.前著一“垂”字,見出佳果累累,后以一“乃”字轉(zhuǎn)折,見出所生非地、難為人知的遺憾。看來此橘并不“壹志”于“不遷”,而是覺得自己具備這樣的美質(zhì),就要見食、見用。“聞君好我甘,竊獨(dú)自雕飾。”這里用第一人稱了:聽說您喜好我的甘美,我就暗暗自個(gè)修飾起來。“君”,指某位享用者。這表現(xiàn)了橘為人知時(shí)的欣喜、投其所好的心計(jì)。一旦聽說就如此這般,也見出它的急不可待。由不為人知到為人知,這是橘的命運(yùn)的一大轉(zhuǎn)折。“委身玉盤中,歷年冀見食。”果然得以進(jìn)獻(xiàn)于某公了,托身于珍美光潔的玉盤中,更覺得殊榮莫比,這句順承前句,有一種如愿以償?shù)目煲狻O戮渎宰黝D挫,說經(jīng)歷年月期待主人品嘗,這既見它心情的迫切、專注,又微露主人的倦怠、冷淡,似有不祥的預(yù)兆。“芳菲不相投,青黃忽改色。”到底愿望還是落空了,主人不賞識(shí)它的美質(zhì)。“芳菲”,是香氣,“青黃”,是美色,也就是《橘頌》所云“紛媼宜修”、“青黃雜糅”。一個(gè)“忽”字見出打擊的沉重。似為人知、終究還不見用,這又是一大轉(zhuǎn)折,也是它命運(yùn)掙扎中的失敗。“人倘欲我知,因君為羽翼。”這兩句說,人們倘若要了解我,還得憑借您作介紹啊。這是在“青黃忽改色”時(shí)還希望主人見食,主人見食它才能廣為人知,若否,那就沒有指望了.這是它忍著滿腔的痛憤向主人懇求,見出心中的委屈、痛苦。此時(shí)它還沒有完全絕望,用語也顯得較委婉,可謂哀切。
通篇將橘人格化,除頭兩句外,都用第一人稱,讓橘自我表白,它的希冀,它的用心,它的頎喜,它的怨望,表現(xiàn)得很是真切。《橘頌》的橘還是居于客體位置,此處已為主體,就便于曲曲傳出它的內(nèi)心了。此詩僅十句,組織得法,兩個(gè)波折,顯示了命運(yùn)的掙扎情狀,也易動(dòng)人觀感。這詩當(dāng)是出身寒微的士人所作:他好不容易結(jié)識(shí)了一位顯貴,委身于這位顯貴的門下,期待引薦,但久不見動(dòng)靜,因而不免焦灼、怨望,作此詩投獻(xiàn),以期動(dòng)其惻隱之心,這種志趣與屈原相較,自有高尚鄙俗之分,卻也是那個(gè)時(shí)代士人的常情常態(tài)。吏治的腐敗,察舉的荒謬,士人為求進(jìn)身,只得投靠當(dāng)權(quán)者。攀附請(qǐng)托,因人成事,是漢末吏治一大特征,所以有這種詩的出現(xiàn),有“何不策高足,先據(jù)要路津”的呼喊。
此詩在后代的詩壇上有一定的影響。鮑照《紹古辭七首》其一即模擬此詩,江淹《雜體詩劉文學(xué)感遇》大半是化用此詩的語意,至唐張九齡的《感遇十二首》其七的“江南有丹橘”,也分明是這首古詩的遺響。這也見得此詩所揭橥的主題是帶有較大的普遍性,易于感發(fā)人意從而為人所仿效了。
【《橘柚垂華實(shí)》閱讀練習(xí)及答案含賞析】相關(guān)文章:
橘柚垂華實(shí)原文及賞析07-19
橘柚垂華實(shí)原文及賞析11-30
橘柚垂華實(shí)原文翻譯及賞析11-30
橘柚垂華實(shí)_詩原文賞析及翻譯08-03
《華子崗》閱讀答案及賞析10-11
南中榮橘柚原文翻譯及賞析07-16
蘇軾《浣溪沙·詠橘》閱讀答案附賞析06-20
《柚花飄香》閱讀答案03-15