亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

楊烈婦傳的閱讀答案

時間:2021-02-09 14:12:03 閱讀答案 我要投稿

楊烈婦傳的閱讀答案

  建中四年,項城為叛軍困。縣令李侃,不知所為。其妻楊氏曰:君,縣令也。寇至當守;力不足,死焉,職也。君如逃,則人誰肯固矣!侃曰:兵與財皆無,將若何?曰:如不守,縣為賊所得矣,倉廩皆其積也,府庫皆其財也,百姓皆其戰士也,國家何有?奪賊之財而食其食,重賞以令死士,其必濟!

楊烈婦傳的閱讀答案

  于是,召胥吏、百姓于庭,楊氏言曰:縣令,誠主也;雖然,歲滿則罷去。非若吏人、百姓然。吏人、百姓,邑人也,墳墓存焉,宜相與致死以守其邑,忍失其身而為之虜耶?眾皆泣。得數百人,侃率之以乘城。

  項城小邑也無長戟勁弩高城深溝之固賊氣吞焉將超城而下有以弱弓射賊者中其帥墜馬死。賊失勢,遂散走,項城之人無傷焉。

  1、下列句中紅色詞的解釋,不正確的一項是

  A、蓋將掠其玉帛掠:搶劫。B、侃率之以乘城乘:登上。

  C、不如亟去亟:趕快。D、則人誰肯固矣固:堅固。

  2、下列各組句子中,加粗詞的意義和用法,相同的一組是

  A、君如逃,則誰守雖然,歲滿則罷去

  B、府庫皆其財也奪賊之財而食其食

  C、重賞以令死士有以弱弓射賊者

  D、與之千錢使侃與賊言曰

  3、下列句子括號中是補出的省略部分,不正確的一項是

  A、雖然,(我)歲滿則罷去B、(楊氏)使侃與賊言曰

  C、(你們)徒失利,無益也D、中其帥,(帥)墜馬死

  4、下列句子在文中的意思,不正確的一項是

  A、君縣令,寇至當守您是縣令,敵人來到應該守衛

  B、宜相與致死以守其邑應該一起獻出生命來守衛自己的縣城

  C、項城父老,義不為賊矣項城的父老鄉親,堅持正義不被叛賊嚇倒

  D、與其死于城上,不猶愈于家乎如果死在城上,不還是比死在家中好嗎

  5.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是()

  A.力不足,死焉,職也職:職業

  B.重賞以令死士,其必濟濟:成,有益

  C.侃率之以乘城乘:登

  D.賊失勢,遂散走走:逃跑

  6.下列各組句子中,加點詞的意義和用法最接近的一組是()

  A.①賊氣吞焉②項城之人無傷焉。

  B.①君如逃,則人誰肯固矣!②高城深溝之固。

  C.①兵與財皆無,將若何②非若吏人、百姓然。

  D.①奪賊之財而食其食②項城之人無傷焉

  7.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是()

  A.項城縣令李侃面對叛軍的凌厲攻勢束手無策,打算棄城逃跑,所幸其妻楊氏深明大義,及時勸阻。

  B.楊氏認為項城雖兵力單薄,但是若發動民眾與敵人誓死一搏,項城保衛戰一定能取得勝利。

  C.楊氏對項城的官員和百姓動之以情,曉之以理,成功地作了戰前動員,并以身作則,臨陣督戰。

  D.由于上下一心,眾志成城,再加上叛軍首領中箭身亡,項城軍民奇跡般地取得了保衛戰的`勝利。

  8.翻譯下面語句

  ①如不守,縣為賊所得矣,倉廩皆其積也

  ②縣令,誠主也;雖然,歲滿則罷去。

  9.用/給文中畫波浪線的句子斷句。

  項城小邑也無長戟勁弩高城深溝之固賊氣吞

  焉將超城而下有以弱弓射賊者中其帥墜馬死

  【答案】

  1、D(固:堅持,固守)

  2、B(B項兩個其都是代詞他們的。A項第一個則是表假設的連詞那么,第二個則是表承接的連詞就。C項第一個以是表目的連詞來,第二個以是介詞用。D項第一個與是動詞給,第二個與是介詞跟)

  3、A(A句省略的是縣令)

  4、C(不為賊是不做叛賊之意)

  5、【文言實詞】(3分)【參考答案】:A【解析】A職:職責。

  6、【文言虛詞】(3分)【參考答案】:D【解析】A①代詞,代項城②語氣詞,表陳述語氣。B①動詞,固守;②形容詞,險固;C①動詞,對付,處置;②動詞,像;D①②中的之均為助詞,譯為的。

  7、【分析概括】(3分)【參考答案】:C【解析】C項中以身作則,臨陣督戰原文中無此信息。率軍登城抵抗的是李侃。

  8、【翻譯】(6分)【參考答案】:①假如不守住,縣城將被叛賊搶奪去?糧倉里儲藏的都成了叛軍的積蓄。(為所被動,其各1分,句意一分)

  ②②縣令的確是一縣之主,即使這樣,任職期滿就離開了。(誠雖然罷去各1分。雖譯成雖然亦可。)

  9、【參考答案】:斷句(3分):項城,小邑也,無長戟勁弩、高城深溝之固。賊氣吞焉,將超城而下。有以弱弓射賊者,中其帥,墜馬死。(說明:每錯3處扣1分,多段漏段錯段都算錯。)

【楊烈婦傳的閱讀答案】相關文章:

《楊烈婦傳》閱讀答案04-25

楊烈婦傳閱讀答案10-03

楊烈婦傳閱讀、答案及譯文12-06

楊烈婦傳翻譯10-05

李翱《楊烈婦傳》原文閱讀答案及翻譯賞析08-05

楊烈婦傳翻譯及原文03-25

楊烈婦傳原文及翻譯02-17

《楊烈婦傳》原文及翻譯03-04

楊烈婦傳原文和譯文05-06