亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《緹縈救父》閱讀答案及譯文

時間:2021-06-19 17:46:43 閱讀答案 我要投稿

《緹縈救父》閱讀答案及譯文

  文帝四年中,人上書言意②,以刑罪當傳西之長安。

《緹縈救父》閱讀答案及譯文

  意有五女,隨而泣。意怒,罵曰:“生子不生男,緩急無可使者!”于是少女緹縈傷父之言,乃隨父西。上書曰:“妄父為吏,齊中稱其廉平,今坐法當刑.妾切痛死者不可復生而刑者不可復續,雖欲改過自新,其道莫由,終不可得.妄愿入身為官婢,以贖父刑罪,使得改行自新也。”書聞,上悲其意,此歲中亦除肉刑法。

  《史記·扁鵲倉公列傳》

  【注】

  ①緹縈(tí yíng):人名。

  ②意:淳于意,西漢初臨淄人。

  【試題】

  1.解釋下列加點詞語:

  ①緹縈傷父之言( )②齊中稱其廉平( )

  ③今坐法當刑( )

  2. 讀了這個故事之后,你認為緹縈是個怎樣的人?

  【參考答案】

  1.①為……感到悲傷。 ②稱贊;稱道。 ③犯法;犯罪。

  2.有孝心;有膽識。

  【譯文】

  文帝四年的時候,有人上奏告發淳于意,因為犯了罪判了刑,用驛站的車馬押解向西前往長安。

  淳于意有五個女兒,跟在后面哭泣。淳于意憤怒了,罵道:“生兒女不生男孩,有了緊急情況沒有可以使用的人!”在這時候,小女兒緹縈為父親的話感到悲傷,就跟隨著父親向西去。她上奏書說:“我的父親為官,齊地的人都稱贊他廉潔公正,如今犯了法,判了肉刑。我深切地悲傷處死的人不能復生,受肉刑的人不能接上肢體,即使想要改過自新,這條路也沒有多少人能走過去,終究不能做到。我愿意交出自身,做官府的奴婢,用來贖父親的肉刑之罪,使他能夠改變品行,自己重新做人。

  【說明】

  緹縈是西漢王朝(公元前206至公元8年)時代的人。她住在山東。她的毅力和勇氣,不但使父親含冤得直,免受肉刑,而且也使漢文帝深受感動。因而廢除這種殘酷的'肉刑。緹縈是淳于意五個女兒當中最小的一個。淳于意從前當過官,后來棄官行醫,救死扶傷,深受民間尊敬。人們從四面八方,長途跋涉,找他求醫。淳于意精于醫術,替人醫病,差不多治一個好一個。

  由于緹縈的仗義執言,犯人就不必受刺字,割鼻或砍肢之苦,對推動古代刑罰由野蠻走向相對寬緩人道作出了貢獻,在歷史上被廣為傳頌。 她不怕千辛萬苦,為父申冤的孝心,使她成為孝道的典范。

【《緹縈救父》閱讀答案及譯文】相關文章:

《緹縈救父》閱讀練習及答案03-11

《緹縈救父》閱讀答案及原文翻譯11-02

緹縈救父的出處及翻譯10-08

有關緹縈救父的歷史典故07-15

孝女緹縈救父的歷史典故09-03

救父記閱讀訓練及答案12-30

歷史故事緹縈救父讀后感04-23

《緹縈救父》讀后感范文(精選5篇)10-26

《緹縈救父》讀后感范文(精選6篇)10-26