亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《北史蘇綽傳》閱讀答案及原文翻譯

時間:2024-01-11 11:08:08 小寅 閱讀答案 我要投稿
  • 相關推薦

《北史蘇綽傳》閱讀答案及原文翻譯

  【原文】

《北史蘇綽傳》閱讀答案及原文翻譯

  戰國之世,范蠡既雪會稽之恥①,乃變姓名寓于陶②,為朱公。以陶天下之中,諸侯四通,貨物之所交易也。治產致千金,富好行德③,子孫修業,遂致巨萬④。故言富者,皆曰陶朱公也。

  【注釋】

  ①范蠡(lǐ):春秋時期楚三戶(今河南省淅川縣)人,字少伯。輔佐越王勾踐滅吳,報會稽之恥。后浮海適齊,治家產數千萬,自號陶朱公。雪:洗刷,昭雪。會稽之恥:吳王夫差困勾踐于會稽,勾踐以美女寶器賄賂吳太宰嚭(pǐ)而免難。

  ②陶:古邑名,在今山東省定陶縣西北。

  ③好(hào):喜歡。行德:施行恩德。

  ④巨萬:極言數目之多。

  【譯文】

  戰國時期,范蠡雪了會稽之恥,于是改名換姓居于陶,稱為朱公。因為陶在天下的中央,能通達四方諸侯,貨物都在這里交易。他經商得利,富有千金,很喜歡做好事,子孫繼承發揚他的事業,就成為家財巨萬的大富豪。所以人們談富論貴時總會提到陶朱公。

  【評析】

  濟水在現在已經不存在了,但在《水經注》中占了七、八兩卷。《河水》篇中稱“江、河、淮、濟為四瀆”,濟水是中國古代的四條大河之一。經書《禹貢》說:“濟、河惟兗州。”所以早在戰國時代,濟水在北方就是與黃河并列的大河。濟水在古籍中有兩種寫法:《禹貢》《水經》等作“濟水”,《職方》《漢書·地理志》等作“泲水”。中國古籍都以《禹貢》為宗,所以對濟水的記載,在當時就存在錯誤。《禹貢》說:“導沇水,東流為濟,入于河,溢為滎。”《漢書·地理志》河東郡垣縣下說:“《禹貢》,王屋山在東北,沇水所出,東至武德入河。”《水經》承《禹貢》和《漢書·地理志》的說法:“濟水出河東垣縣東王屋山,為沇水。”晉郭璞對此的解釋是:“泉源為沇,流去為濟。”說明濟水和沇水不過是異名同水而已,中國河流中,同一條河流有幾種名稱的很多,不足為怪。《禹貢》的前幾句“導沇水,東流為濟,入于河”,說明濟水(或稱沇水)是黃河的一條支流。但錯就錯在最后的“溢為滎”三字上面,所謂“溢為滎”,其實是黃河南岸的另一條支流,這條支流最后在今鄭州西北形成一個湖泊,古稱滎澤,它與從王屋山發源注入黃河的這條濟水(沇水)毫無關系,但由于《禹貢》的這一句“溢為滎”,后人就把另一條黃河南岸溢為滎澤的支流合起來作為同一條河流,稱為濟(泲)水。

【《北史蘇綽傳》閱讀答案及原文翻譯】相關文章:

《北史王褒傳》閱讀答案及翻譯07-05

《北史·傅永傳》閱讀答案及翻譯03-24

《北史·堯君素傳》閱讀答案及翻譯07-05

《北史郎基傳》原文及翻譯04-08

《北史費穆傳》的原文及翻譯09-29

《北史奚康生傳》的原文及翻譯09-29

《北史蔡祐傳》的原文及翻譯09-29

《北史·裴俠傳》原文翻譯01-06

北史來護兒傳原文及翻譯06-02

《北史·列傳第四十八》閱讀答案及原文翻譯03-16