亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

賈誼《退讓 》的閱讀答案附翻譯

時間:2021-06-14 17:43:24 閱讀答案 我要投稿

賈誼《退讓 》的閱讀答案附翻譯

  退讓

賈誼《退讓 》的閱讀答案附翻譯

  賈誼

  梁大夫宋就者,為邊縣令,與楚鄰界。梁之邊亭與楚之邊亭皆種瓜,各有數。梁之邊亭劬①力而數灌,其瓜美;楚窳②而希灌,其瓜惡。楚令固以梁瓜之美,怒其亭瓜之惡也。楚亭惡梁瓜之賢己,因夜往,竊搔梁亭之瓜。皆有死焦者矣。梁亭覺之,因請其尉,亦欲竊往,報搔楚亭之瓜。尉以請,宋就曰:“惡③!是何言也!是構怨召禍之道也。惡!何稱之甚也!若我教子,必每莫令人往,竊為楚亭夜善灌其瓜,令勿知也。”于是,梁亭乃每夜往,竊灌楚亭之瓜。楚亭旦而行瓜,則皆已灌矣。瓜日以美,楚亭怪而察之,則乃梁亭也。楚令聞之大悅,具以聞。楚王聞之,恕然丑以志自惛也④,告吏曰:“微搔瓜,得無他罪乎?”說⑤梁之陰讓也,乃謝以重幣,而請交于梁王。楚王時則稱說梁王以為信,故梁、楚之歡由宋就始。語曰:“轉敗而為功,因禍而為福。”老子曰:“報怨以德。”此之謂乎!夫人既不善,胡足效哉?

  翟王使使至楚。楚王欲夸之,故饗客于章華之臺上。上者三休,而乃至其上。楚王曰:“翟國亦有此臺乎?”使者曰否翟窶⑥國也惡見此臺也翟王之自為室也堂高三尺壤陛三累茅茨弗翦⑦采椽弗刮。且翟王猶以作之者大苦,居之者大佚。翟國惡見此臺也!”楚王愧。

  注釋   ①劬(qú):勤勞,勞苦。  ②窳(yǔ):懶惰。  ③惡(wū):嘆詞,表示憤怒。  ④惛(hūn):糊涂。  ⑤說:同“悅”,高興。  ⑥窶(jù):貧而簡陋。  ⑦翦:同“剪”,修剪。

  1.對下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是(      )

  A.必每莫令人往        莫:不要

  B.楚邊亭旦而行瓜        行: 巡察

  C.恕然丑以志自惛也    丑:以為羞恥

  D.故饗客于章華之臺上  饗:宴請

  2.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是(    )

  A.怒其亭瓜之惡也              余亦悔其隨之而不得極夫游之樂也

  B.梁亭覺之,因請其尉          因賓客至藺相如門謝罪

  C.若我教子,必每莫令人往      若入前為壽,壽畢,請以劍舞

  D.楚亭怪而察之,則乃梁邊亭也    今其智乃反不能及也

  3.下列用“/”給文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(    )

  A.使者曰/否翟窶國也/惡見此臺也/翟王之/自為室也/堂高三尺壤/陛三累茅茨/弗翦采/椽弗刮

  B.使者曰/否/翟/窶國也/惡見此臺也/翟王之自為室也/堂高三尺/壤陛三累/茅茨弗翦/采椽弗刮

  C.使者曰/否翟/窶國也/惡見此臺也/翟王之自為室也/堂高三尺壤/陛三累茅茨/弗翦采/椽弗刮

  D.使者曰/否翟窶國也/惡見/此臺也/翟王之自為室也/堂高三尺/壤陛三累/茅茨弗翦/采椽弗刮

  4.下列各句對原文有關內容的理解,不正確的一項是(    )

  A.第一則故事贊美宋就以德報怨的精神,這種精神不僅解決了梁、楚兩國的邊境糾紛,也對和睦邦交起了作用。

  B.宋就讓梁邊亭人晚上暗中幫助楚邊亭人澆灌瓜地,表現了他大度寬容的胸懷。楚令了解真相之后,很高興地把這件事報告給楚王。

  C.翟王派使者到楚國,楚王想夸獎使者,于是在章華臺上宴請賓客。章華臺很高,登臺的人一路休息多次,才能上到頂上。

  D.全文少說理,多敘事,主旨體現在標題上。文章中引用古語和老子的.話,啟示后人在處理人際關系乃至國與國之間關系時應該謙讓。

  5.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。

  ⑴楚亭惡梁瓜之賢己,因夜往,竊搔梁亭之瓜。[來源:學.科.網]

  ⑵乃謝以重幣,而請交于梁王。

  ⑶且翟王猶以作之者大苦,居之者大佚。

  答案:

  1. 【解析】選A(莫,通“暮”,夜晚。)

  2. 【解析】選D(A.其,均為代詞①代梁國邊亭;②指自己    B.因,①副詞,于是,就;②介詞,通過,特指通過某種人物關系    C.若,①連詞,表假設,如果;②代詞,你   D.均為加強判斷語氣)

  3. 【解析】選B(關注常處于句首或句末的詞語,如“也”;注意對話語境中問與答的內容的起訖點;關注上下文語意對句讀的影響。)

  4. 【解析】選C( “夸”,是楚王想向使者夸耀楚國的豪富。)

  5. 【答案】⑴譯文:楚邊亭的守衛怨恨梁邊亭的瓜比自己邊好,于是夜間到梁邊亭的瓜田去,偷偷用手抓擾梁邊亭的瓜。(惡,怨恨;賢,勝過;因,“于是”、“趁著”皆給分;竊,偷偷地;搔,抓擾)

  ⑵譯文:便用很豐厚的禮品表示道歉,并且請求和梁王交往。(謝,道歉;狀語后置句式;交,交往)

  ⑶譯文:翟王尚且還認為蓋房者太勞苦,居住者太安樂。(以,認為;大苦,太勞苦;大佚,太安樂)

  譯文:

  梁國的大夫宋就,是地處邊境的縣的縣令,和楚國搭界。梁國邊亭的守衛和楚國邊亭的守衛都種瓜,各有一定數量。梁國邊亭的守衛很勤勞,經常澆灌,他們的瓜長得肥美;楚國邊亭的守衛懶惰,澆灌次數少,他們的瓜長得很不好。楚國縣令常因為梁邊亭的瓜長得肥美,對自己邊亭的瓜長得不好而不滿。楚邊亭的守衛怨恨梁邊亭的瓜比自己好,于是夜間到梁邊亭瓜田去,偷偷用手扒梁邊亭的瓜,弄得瓜都有干枯死掉的。梁邊亭發覺了這件事,于是向尉請示,也打算偷偷到楚邊亭瓜田去,扒壞楚邊亭的瓜作為報復。尉向宋就請示這件事,宋就說:“嗨!這說的是什么話!這是結怨招禍的主意。嗨!怎么說得這樣過分!假如我教你們,一定每天夜晚派人到楚邊亭瓜田去,偷偷在夜間為他們好好地澆灌瓜,不要讓他們知道。”于是,梁邊亭守衛就每天晚上到楚邊亭瓜田去偷偷地澆灌瓜。楚邊亭守衛早晨巡視瓜田,原來都已經澆灌過了。瓜一天比一天長得好。楚邊亭守衛感到奇怪就查訪這件事,竟然是梁邊亭守衛干的。楚國的縣令聽到此事后非常高興,把梁邊亭守衛夜間澆灌瓜的事原原本本地告訴了楚王。楚王聽說后,后悔、慚愧不已,知道自己糊涂了。告訴官吏說:“除了瓜,沒有其他罪過吧?”對梁國能暗中忍讓十分高興,便送很豐厚的禮品表示道歉,并且請求和梁王交往。楚王常常夸獎梁王,認為梁王忠誠可信,所以,楚國和梁國關系融洽,是因為宋就的行為才有的。俗話說:“轉敗而為功,因禍而得福。”老子說:“報怨以德。”說的就是這件事情吧!為人不忠厚老實,怎么值得去效仿呢?

  翟王派遣使臣到楚國,楚王打算向使者夸耀楚國的豪富,所以在章華臺上宴請賓客。登臺的人一路休息多次,才到了頂上。楚王說:“翟國也有這樣的高臺嗎?”使者說:“沒有。翟是個貧窮的國家,怎么能看到這樣的高臺呢?翟王自己蓋的宮室,堂高三尺,土臺階三層,茅草屋頂不剪齊,柞木椽子不削皮。翟王尚且還認為蓋房者太勞苦,居住者太安樂。翟國怎么能看到這樣的高臺呢?”楚王感到慚愧。

【賈誼《退讓 》的閱讀答案附翻譯】相關文章:

《退讓 賈誼》閱讀練習及答案和譯文11-30

賈誼《退讓》“梁大夫宋就者,為邊縣令”閱讀答案及原文翻譯07-16

《賈誼論》與《漢書·賈誼傳》閱讀答案及原文翻譯08-14

漢書賈誼傳節選閱讀答案及翻譯12-25

《雜說》閱讀附答案及翻譯06-23

漁父閱讀答案附翻譯05-24

《強弩之末》閱讀答案附翻譯02-18

請君入甕閱讀答案附翻譯05-07

比較閱讀答案附翻譯12-18