- 相關推薦
文言文《和氏壁》原文譯文及閱讀答案
在各個領域,我們經常跟閱讀答案打交道,閱讀答案可以有效幫助我們鞏固所學知識。你所見過的閱讀答案是什么樣的呢?以下是小編為大家整理的文言文《和氏壁》原文譯文及閱讀答案,希望對大家有所幫助。
文言文《和氏壁》原文譯文及閱讀答案 1
【原文】
楚人和氏得璞于楚山中,奉而獻之于厲王。厲王使玉人相之,玉人曰:“石也!蓖跻院蜑檎N,而刖其左足。及厲王薨,武王即位,和又奉其璞而獻諸武王。武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以和為誑而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣盡而繼之以血。王聞之,使人問其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫寶玉而題之以石,貞士而名之以誑,此吾所以悲也!蓖跄耸褂袢死砥滂倍脤氂褚,遂命名曰“和氏璧”。
閱讀練習
1、解釋:
、勹
②奉
、巯
、苤T
⑤泣
、薹
2、翻譯:
①王以和為誑
、谧愚煽拗?
3、這珍貴的玉璧為什么命名為“和氏璧”?
參考答案
1.①玉石②同“棒”③看④之于⑤淚⑥那
2.①楚王認為卞和在欺騙他②你為什么要哭得那么傷心?
3.因為發現它的人叫“卞和”。
【注釋】
奉:雙手敬捧。
相:鑒別,察看。
刖:即砍掉足。
薨:周代諸侯死稱做薨。
泣盡而繼之以血:眼淚哭干了而直到流出血來。繼之以血,即以血繼之,以血來接著淚。
【翻譯】
楚國人卞和,在楚山中獲得了美麗的玉璧,把它奉獻給了厲王。厲王讓雕琢玉器的人鑒別它,雕琢玉器的人說:“這是石頭。”厲王認為卞和在說謊,而砍去了他的左腳。等到厲王駕崩了,武王即位,卞和又把玉璧獻給那位武王。武王讓雕琢玉器的人鑒別它,又說:“這是石頭。”武王又認為卞和在說謊,而砍去了他的右腳。武王駕崩了,文王即位,卞和抱住他的玉璧在楚山下哭,三天三夜,眼淚流盡而代替它的是血。文王聽到后,派人問他原因,說:“天下受到刖刑的人很多,你為什么哭得這么傷心?”卞和說:“我不是為被刖傷心,我是因為它是寶玉而被看為石頭,忠貞的人被看為說謊的.人,這(才)是我悲傷的原因。”文王于是派雕琢玉器的人剖開他的玉璧,果然得到寶玉,于是命名是“和氏璧”。
文言文《和氏壁》原文譯文及閱讀答案 2
原文
楚人和氏得玉璞于楚山中,奉而獻之于厲王。厲王使玉人相之,玉人曰:“石也!蓖跻院蜑檎N,而刖其左足。及厲王薨,武王即位,和又奉其璞而獻諸武王。武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以和為誑而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣盡而繼之以血。王聞之,使人問其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫寶玉而題之以石,貞士而名之以誑,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得寶玉也,遂命名曰“和氏璧”。
譯文
楚國人卞和在楚山中得到了一塊玉璞(即未經過加工的美玉),恭恭敬敬地捧著獻給楚厲王。厲王命令玉匠進行鑒定,玉匠說:“這是一塊石頭!眳柾跽J為卞和在欺騙自己,因此砍掉了他的左腳。等到厲王駕崩后,武王即位,卞和又把玉璞獻給武王。武王又叫玉匠來鑒定,結果同樣說是石頭,武王也以欺君之罪砍掉了卞和的右腳。武王死后,文王即位,卞和就抱著那塊玉璞在楚山下痛哭,一直哭了三天三夜,眼淚流盡后,兩眼又哭出了血。文王聽說這件事后,便派人去詢問是什么緣故,說:“天下受刖刑的人很多,你為什么哭得這么悲痛呢?”卞和回答道:“我并不是悲傷失去了雙腳,我所悲痛的是:寶玉竟被說成是石頭,正直的人被說成是騙子,這才是我悲傷的原因。”文王于是命玉匠加工那塊玉璞,果然得到了一塊很好的寶玉,就把它命名為“和氏璧”。
閱讀答案
1、理解詞語
鑒定:辨別并確定事物的真偽、優劣等。
罕見:難得見到,很少見到。
至寶:最珍貴的寶物。
2、寫出近義詞
奉獻(貢獻)
欺騙(蒙騙)
戲弄(捉弄)
3、卞和把玉獻給厲王、武王,為什么他們砍掉他的腳?
因為他們請人鑒定的'結果是石頭,厲王、武王都認為卞和在欺騙、戲弄自己。
4、為什么將這塊玉命名為“和氏璧”?
這塊寶玉是春秋時期楚人卞和在楚山中所得,卞和為了獻玉,先后被兩位君王砍掉腳,后來楚文王發現這塊“石頭”果真是美玉,為卞和的忠誠所感動。于是把這塊寶玉命名為“和氏璧”。
5、從卞和獻玉這件事,看出卞和具有怎樣的特點?
卞和具有忠貞、執著的特點。他堅信自己得到的是寶玉,盡管遭遇兩次刖刑,仍然堅持自己的信念,最終使寶玉得以真相大白。
【文言文《和氏壁》原文譯文及閱讀答案】相關文章:
文言文《柳》原文閱讀答案及譯文賞析03-13
《程氏愛鳥》原文和譯文09-24
《鑿壁借光》原文和譯文及賞析05-21
《鑿壁借光》閱讀答案及原文翻譯12-09
秋水文言文閱讀及參考答案和譯文10-05
《晉書》文言文原文和譯文08-02
《岳飛》文言文原文和譯文08-03
宋史文言文的原文和譯文08-03
《秋水》文言文的原文和譯文07-30
宋史文言文原文和譯文08-02