經(jīng)典英文詩歌(通用16首)
在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家總免不了要接觸或使用詩歌吧,詩歌能使人們自然而然地受到語言的觸動。其實很多朋友都不太清楚什么樣的詩歌才是好的詩歌,以下是小編幫大家整理的經(jīng)典英文詩歌,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
經(jīng)典英文詩歌 1
And the cawing rooks are meeting
In the elms a noisy crowd.
All the birds are singing loud,
And the first white butterfly
In the sunshine dances by.
Look around you, look around !
Flowers in all the fields abound,
Every running stream is bright,
All the orchard trees are white,
And each small and waving shoot
Promises sweet autumn fruit.
經(jīng)典英文詩歌 2
If you want to keep positive
If you hate being negative
Just come down to my dream
And come down with a smile
It is my own world
I will show you the method
To be happy and positive
And say goodbye to negative
There has everything
Has all the happy thing
You just need to enjoy
And leave with a smile
Although you arent here
With no my dreams there
Dont forget to smile
And never lose smile
經(jīng)典英文詩歌 3
Twinkle,twinkle,little,star,
How I wonder what you are!
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
Twinkle,twinkle,little,star,
How I wonder what you are!
經(jīng)典英文詩歌 4
A Flower blooms
In winter’s chill
Though Darkness looms
It remains still.
Throughout the storms
Of snow and hail
The Flower forms
Its figure frail
Then springtime dawns
And on the ground
Flower is not gone
Though others abound
A young man sees
The flowers sway
With gentle breeze
He walks their way
And for his maiden
picks one out
Nature’s game played
Without a doubt
A Flower picked
For lovers’ will
A Flower born
In winter’s chill
經(jīng)典英文詩歌 5
Over the years
As we grow old,
We remember our father
So brave and bold.
In the garden,
Leaning on the plow,
He would listen to me;
I see him now.
He would give advice
And understand;
He was always there
To lend a hand.
God made fathers
Strong and firm,
For he knew our lives
Would have great concerns.
So he gave us fathers
To teach us to pray,
And guide our lives,
And show us the way.
So on his day
Lets take the time
To say "Thanks, dad. Im glad youre mine."
經(jīng)典英文詩歌 6
by Robert Louis Stevenson
In the other gardens
And all up the vale,
From the autumn bonfires
See the smoke trail!
Pleasant summer over
And all the summer flowers,
The red fire blazes,
The grey smoke towers.
Sing a song of seasons!
Something bright in all!
Flowers in the summer,
Fires in the fall!
經(jīng)典英文詩歌 7
Proud Maisie is in the wood,
Walking so early;
Sweet Robin sits on the bush,
Singing so rarely.
“tell me ,thou bonny bird,
when shall I marry me?”
-“when six braw gentlemen
kirkward shall carry ye.”
“who makes the bridal bed,
birdie, say truly?”
-“The gray-headed sexton
That delves the grave duly.
“The glowworm o’er grave and stone
Shall light thee steady;
The owl from the steeple sing,
Welcome, proud lady.”
經(jīng)典英文詩歌 8
I thought it boring
Do nothing I want
Trying
Trying and trying
I found it boring
Ending
I thought it interesting
Do what I want
Doing
Doing and doing
I found it exciting
Continuing
經(jīng)典英文詩歌 9
It’s the anarchy of poverty
Delights me, the old
Yellow wooden house indented
Among the new brick tenements
Or a cast iron balcony
With panels showing oak branches
In full leaf. It fits
The dress of the children
Reflecting every stage and
Custom of necessity—
Chimney roof fences of
Wood and metal in an unfenced
Age and enclosing next to
Nothing at all: the old man
In a sweater and soft black
Hat who sweeps the sidewalk—
His own ten feet of it—
In a wind that fitfully
Turning his corner has
Overwhelmed the entire city
經(jīng)典英文詩歌 10
For years I had been searching
for that perfect fantasy
But
I find it in my arms
right now
you are all to me
經(jīng)典英文詩歌 11
the hand that rocks the cradle
blessing on the hand of women!
angels guard its strength and grace,
in the palace, cottage, hovel,
oh, no matter where the place;
would that never storms assailed it,
rainbows ever gently curled;
for the hand that rocks the cradle
is the hand that rules the world.
infancys the tender fountain,
power may with beauty flow,
mothers first to guide the streamlets
from them souls unresting grow-
grow on for the good or evil,
sunshine streamed or evil hurled;
for the hand that rocks the cradle
is the hand that rules the world.
經(jīng)典英文詩歌 12
She always leaned to watch for us .
Anxious if we were late ,
In winter by the window ,
In summer by the gate ;
And though we mocked her tenderly ,
Who had such foonich care ,
The long way home would seem more safe ,
Because she waited there .
Her thoughts were all so full of us
She never could forget !
And so I think that where she is
She must be watching yet,
Waiting till we come home to her
Anxious if we are late
Watching from Heavens window
Leaning from Heavens gate.
經(jīng)典英文詩歌 13
Father land,my father land.
Land of mine underneath a starry sky.
So close to us where peace and love reign forever.
His golden crown shines the mist in the air.
Oh,China,we salute you!
Yours is the glory and the beauty.
Sons and daughters,lets join together.
To live in peace where man is free.
Oh,China!Our home and native land!
You gave patriotism to all your sons.
This is China,the Rose of the earth.
Land of the brave where no evil foot could wander.
Home of the free where brotherhood is sown.
Hail to you China,my own.
經(jīng)典英文詩歌 14
Never give up,
Never lose hope.
Always have faith,
It allows you to cope.
Trying times will pass,
As they always do.
Just have patience,
Your dreams will come true.
So put on a smile,
Youll live through your pain.
Know it will pass,
And strength you will gain
經(jīng)典英文詩歌 15
Hiding your face in my neck
and hiding your hands in my hair
hiding your lips on my lips
to stop the words before I speak
hiding in the space around
the space I have dressed you in
wings of hardened spirit
Angelot, a new day is here,hide your sobs and feed me
the slow pearls of dew drops.
經(jīng)典英文詩歌 16
The tide rises, the tide falls,
The twilight darkens, the curlew calls;
Along the sea-sands damp and brown
The traveller hastens toward the town,
And the tide rises, the tide falls.
Darkness settles on roofs and walls,
But the sea, the sea in the darkness calls;
the little waves, with their soft, white hands,
Efface the footprints in the sands,
And the tide rises, the tide falls.
The morning breaks; the steeds in their stalls
Stamp and neigh, as the hostler calls;
The day returns, but nevermore
Returns the traveller to the shore,
And the tide rises, the tide falls.
by Henry Wadsworth Longfellow, 1807-1882
【經(jīng)典英文詩歌】相關(guān)文章:
英文詩歌05-23
經(jīng)典英文詩歌06-08
有關(guān)冬天的英文詩歌_描寫冬天的英文詩歌04-13
(優(yōu)選)英文詩歌05-26
短篇的英文詩歌05-21
(精品)經(jīng)典英文詩歌06-22
經(jīng)典英文詩歌(合集)06-23
經(jīng)典英文詩歌(通用)06-09
經(jīng)典英文詩歌(實用)06-10