亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

白馬非馬文言文翻譯

時間:2024-10-25 13:28:23 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

白馬非馬文言文翻譯

  在年少學習的日子里,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。要一起來學習文言文嗎?下面是小編幫大家整理的白馬非馬文言文翻譯,歡迎閱讀與收藏。

白馬非馬文言文翻譯

白馬非馬文言文翻譯1

  1月5日,頂端新聞網友提出一個問題:在古代春秋戰國時期,中國學術思想可謂”百家爭鳴,百花齊放″。這是一場思想的碰撞和解放。其中,名家公孫龍以詭譎善辯著稱,其提出的”白馬非馬″學說蘊含著怎樣的道理,對當今哲學思想又有什么樣的引領?

  首先來說說公孫龍這個人。公孫龍是戰國時期趙國人,活了70歲,在當時已經算很長壽了,曾經做過平原君的門客,是諸子百家中名家的代表人物,其主要著作為《公孫龍子》,該書西漢時共有14篇,唐代時分為三卷,北宋時遺失了8篇,至今只殘留6篇共一卷。其中最重要的兩篇是《白馬論》和《堅白論》,提出了“白馬非馬”和“離堅白”等論點,因此公孫龍也是“離堅白”學派的主要代表。《白馬論》是著名的詭辯學代表著作,提出了邏輯學中的“個別”和“一般”之間的相互關系,但把它們之間的區別夸大,割斷了二者的聯系,是一種形而上學的思想體系。

  《白馬論》原文大家度娘即可,我們來看看翻譯的白話文——

  一日名家代表人物公孫龍騎馬進城。

  守城士兵說:“王法規定,馬過城門應當納稅。”

  公孫龍說:“馬過城門應當納稅,但我騎的是白馬,白馬非馬,不應當納稅。”

  士兵說:“白馬當然是馬,你應當納稅。”

  公孫龍反問道:“如果白馬是馬,那么,黑馬也是馬了?”

  守城士兵說:“那是當然。”

  公孫龍繼續說道:“按照你的邏輯,白馬是馬,黑馬也是馬,那么,白馬和黑馬就沒有差別了。因此,白馬非馬。”

  守城士兵被公孫龍說得不知如何應對,連連點頭,但是不為所動,說:“你說得很有道理,請你為馬匹付錢吧。”

  最終,公孫龍為了進城,只得為馬納稅。

  公孫龍以其白馬非馬的詭辯之術讓許多大儒無言以對,這個典故也和對牛彈琴類似。

  其實,白馬非馬是個哲學問題。

  哲學追求事物的真實,面對“白馬非馬”的論述,首先要明白其本意,不然會落入掩耳盜鈴似的邏輯謬誤。這里“白馬”就是白色的馬,一種有特定屬性的動物。“馬”就是馬這種動物,是范圍限定到“種”的層次。理解這一論述的關鍵在于理解其邏輯連詞“非”,這里的“非”即“不是”,而“是”的含義是有多重的,其中有“屬于”“等同”等意思,也就有“包含于”和“等價于”的邏輯關系。而“白馬”的概念是屬于“馬”,但不等價于“馬”。

  從心理學角度講,“白馬”的稱謂在普遍認知里暗示出它與“馬”的聯系,而“非馬”的判斷則違背邏輯慣性,從而使常識和理性判斷產生邏輯矛盾。而且詞語本身讀來耳目一新,易記順口,而且還有哲學韻味,能一定程度上顯示運用者有思考的傾向,所以就成為一個著名的詭辯哲學命題固定了下來且流傳開來,實質上是哲學中邏輯學范疇里“語義謬誤”的體現。

  “白馬非馬”的辯論給人的感覺大概就是“雖然聽不懂但是感覺好厲害的樣子”,你明明覺得不對,但又好像辯不倒他。這其實只是因為古代漢語表達的模糊性:既可以表達包含不包含,也可以表達等于不等于。而白馬非馬的整套辯題,就一直在包含和等于的來回切換中搞亂了人的思維,再加之現在我們對于文言文的生疏被繞了進去。

  但問題是,公孫龍沒有用邏輯推演的同一概念同一外延的套路來,而是用等于不等于來懟你的'包含不包含,所以結果就是雞同鴨講,雞鴨都覺得占理了。這和莊子的“子非魚”差不多是一個套路。

  現代語言里,用數學的子集和全集的概念解釋,就一目了然。馬作為一個集合,定義為A。白馬屬于馬這個集合中的一部分,是元素B。

  這里用到集合論中的兩種符號,一種符號是“∈”,表示元素屬于某個集合的一部分。另外一個是最出名的“=≠”,表示兩集合相等或不等。

  所以有以下的結論:

  1.B∈A

  2.B ≠A

  翻譯成語言就是:

  1.B屬于A(成立) => B是A(成立) =>“白馬是馬”(當然成立)。

  2.B不等于A(成立) => B非A(成立) =>“白馬非馬”(當然成立)。

  “是”表示屬于,“非”表示不等于,這當然屬于合理的用法。其他人辯不過公孫龍,很明顯的地方就在于沒有強迫公孫龍把“是和非”的表達定義清楚。從結論上來說公孫龍并沒有說錯,這也不是詭辯,是集合論中正常的表達。而公孫龍也沒有使邏輯或常識產生矛盾,因為以上的1和2是同時可以成立的,只是其他人被“忽悠”了。

  古龍這樣說過:白馬非馬,女朋友不是朋友。是對這句話的最好理解!

白馬非馬文言文翻譯2

  原文

  “白馬非馬,可乎?”曰:“可。”

  曰:“何哉?”曰:“馬者,所以命形也。白者,所以命色也。命色者,非命形也,故曰白馬非馬。”

  曰:“有白馬,不可謂無馬也。不可謂無馬者,非馬也?有白馬為有馬,白之非馬,何也?”

  曰:“求馬,黃、黑馬皆可致。求白馬,黃、黑馬不可致。使白馬乃馬也,是所求一也,所求一者,白者不異馬也。所求不異,如黃、黑馬有可有不可,何也?可與不可其相非明。故黃、黑馬一也,而可以應有馬,而不可以應有白馬,是白馬之非馬審矣。”

  曰:“以馬之有色為非馬,天下非有無色之馬也。天下無馬,可乎?”

  曰:“馬固有色,故有白馬。使馬無色,有馬如已耳,安取白馬?故白者非馬也。白馬者,馬與白也;馬與白馬也,故曰:白馬非馬也。

  曰:“馬未與白為馬,白未與馬為白。合馬與白,復名白馬,是相與以不相與為名,未可。故曰:白馬非馬,未可。”

  曰:“以有白馬為有馬,謂有白馬為有黃馬,可乎?”曰:“未可。”曰:“以有馬為異有黃馬,是異黃馬于馬也。異黃馬于馬,是以黃馬為非馬。以黃馬為非馬,而以白馬為有馬;此飛者入池,而棺槨異處;此天下之悖言亂辭也。”

  曰:“有白馬,不可謂無馬者,離白之謂也。是離者有白馬不可謂有馬也。故所以為有馬者,獨以馬為有馬耳,非有白馬為有馬。故其為有馬也,不可以謂馬馬也。”

  曰:“白者不定所白,忘之而可也。白馬者,言定所白也。定所白者,非白也。馬者無去取于色,故黃、黑皆所以應。白馬者,有去取于色,黃、黑馬皆所以色去,故唯白馬獨可以應耳。無去者非有去也。故曰:白馬非馬。”

  翻譯:

  問:可以說白馬不等于馬嗎?

  答:可以。

  問:為什么?

  答:“馬”是對物“形”方面的規定,“白馬”則是對馬“色”方面的 規定,對“色”方面的規定與對“形”方面的規定性,自然是不同的。所以說,對不同的概念加以不同規定的結果,白馬與馬也是不同的。

  問:有白馬,不可以說是沒有馬。既然不可以說是沒有馬,那么白馬不就是馬了?既然有白馬稱為有馬,那么為什么白色的馬就不是馬呢?

  答:如果要求得到“馬”,黃馬、黑馬都可以滿足要求;如果要求得到 “白馬”,黃馬、黑馬就不能滿足要求了。假使白馬就是馬,那么要求得到馬與要求得到白馬便完全一樣了,但是,如果要求得到馬與要求得到白馬沒有區別 ,那么,為什么黃馬、黑馬有時答應有馬而不可以答應有白馬呢、「既然可以答應有馬而不可以答應有白馬。」,這就明顯地說明要求得到“馬” 與要求得到“白馬”是完全不同的。所以,同樣一匹黃馬或黑馬可以答應有馬,而不可以答應有白馬。「這就是說明原來“白馬乃馬”的假設是不 能成立的」。所以,“白馬區別與馬”,這是清楚不過的事理。

  問:照您的意思看來,馬有了顏色就不同于馬了。可是世界上沒有無顏 色的馬,那么,能說世界上有顏色的馬都不算是馬了嗎?

  答:馬本來有顏色,所以有白馬。假使馬沒有顏色,就只有“馬”而已 ,怎能稱它為白馬?但是,規定馬是白色的馬就與“馬”有區別了。所謂白馬,是馬限定于白色的,限定于白色的.馬自然與馬是有區別的,所以說 白馬非馬。

  馬,是不受“白”限定的馬;白,是不受“馬”限定的白。把白與馬兩個概念結合起來而相與限定,變成一個新的概念來稱呼受了限定的概念,這當然是不可以的。所以,認為白馬是馬,是不對的。

  照您看來,有白馬就是有馬,但是,能夠說“有白馬就是有黃馬”了嗎 ?

  答:當然不可以那樣說。

  答(答難者再說):既然承認了“有馬區別于有黃馬”,就是把黃馬與馬區別開來了,這就是說黃馬非馬了;既然把黃馬與馬區別開來,反而要把白馬與馬等同起來,這不就是叫飛鳥沉到水里飛翔而讓棺與槨各在西東 那樣好笑嗎?這是十足的邏輯混亂。

  答:認為有白馬不能說是沒有馬,這是不去考慮“白馬”而就馬形來說 的。但是,“白馬”卻是與馬相結合「而不能分開」的概念,因此,作為白馬的概念不能稱為馬。所以,稱為“馬”的,僅僅是以馬形而稱為馬, 而不能以白馬稱為馬。因此,稱為馬的概念,是不能作為任何一匹具體有色之馬的概念的。

  白色并不限定于哪一種事物的白,具體事物對“白”來說并不妨礙作為“白”的本質,因而可以忽略不計。白馬,則是限定于白色的馬。限定于具體事物的白(如白馬)是與抽象的、一般的“白”有區別的。「同樣的 理由」,“馬”,是不限定于哪一種顏色的,所以,黃馬、黑馬都可以算數;白馬,只限定于白色的馬,黃馬、黑馬都因具有與“白馬”不同的顏 色而不能算數。所以僅僅只有白馬才能算數「換言之,只有白馬才能答應 “白馬”的概念,黃馬、黑馬都不能答應“白馬”的概念」。不加限定的 概念與加以限定的概念是有區別的。所以說白馬與馬是有區別的。

  白馬非馬之由來

  公孫龍以其白馬非馬的詭辯之術讓許多大儒無言以對。后來據說:公孫龍過關,關吏說:“按照慣例,過關人可以,但是馬不行。”公孫龍便說白馬不是馬,一番論證,關吏聽了后連連點頭,說:“你說的很有道理,請你為馬匹付錢吧。”這個典故也和對牛彈琴類似。

  原文如下:馬者,所以名形也;白者,所以名色也。名形者非名色也。故曰:白馬非馬。求馬,黃黑馬皆可致。求白馬,黃黑馬不可致。……故黃黑馬一也,而可以應有馬,而不可以應有白馬,是白馬之非馬審矣。馬者,無去取于色,故黃黑皆所以應。白馬者有去取于色,黃黑馬皆所以色去,故惟白馬獨可以應耳。無去者,非有去也。故曰:白馬非馬.馬故有色,故有白馬。使馬無色,由馬如己耳。安取白馬?故白者,非馬也。白馬者,馬與白也,白與馬也。故曰:白馬非馬也。

  對于一般人,說“白馬是馬”就如同說“張三是人”一樣,清楚明白,準確無誤。怎么可能“白馬非馬”呢?

  公孫龍與孔穿的辯論

  孔子的六世孫,大名鼎鼎的并自認為聰明的孔穿,為了駁倒公孫龍的主張,找上門去辯論,結果被公孫龍駁得無以應對,吃了敗仗。

  辯論是在趙國平原君家里進行的。

  孔穿對公孫龍說:“向來聽說先生道義高尚,早就愿為弟子,只是不能同意先生的白馬不是馬的學說!請你放棄這個說法,我就請求做你的弟子。”

  “白馬非馬”是公孫龍成名的得意之作,要他放棄,那他公孫龍也就不成其為公孫龍了。所以公孫龍回答孔穿說:“先生的話錯了。我所以出名,只是由于白馬的學說罷了。現在要我放棄它,就沒有什么可教的了。”接著公孫龍又批評孔穿的求學態度:“想拜人家為師的人,總是因為智力和學術不如人家吧;現在你要我放棄自己的學說,這是先來教我,而后才拜我為師。先來教我,而后再拜我為師,這是錯誤的。”

  在前哨戰中,孔穿已處于下風。公孫龍不愧為一位能言善辯的邏輯學家。他在教訓過孔穿以后,又針對孔穿其人,宣傳起自己的理論。公孫龍引經據典地說:“白馬非馬的說法,也是仲尼(孔子)所贊同的。”孔子所贊同的,你孔穿還能不贊同嗎?

  公孫龍對孔穿講了一個故事:當年楚王曾經張開[繁弱弓],裝上[亡歸箭],在[云夢]的場圃打獵,結果把弓弄丟了。隨從們請求去找。楚王說:“不用了。楚國人丟了弓,楚國人拾了去,又何必尋找呢?”仲尼聽到了說:“楚王的仁義還沒有做到家。應該說人丟了弓、人拾了去就是了,何必要說楚國呢?”公孫龍評論道:照這樣說,仲尼是把楚人和人區別開來的。人們肯定仲尼把楚人和人區別開來的說法,卻否定我把白馬與馬區別開來的說法,這是錯誤的。

  末了,公孫龍又做了總結性的發言:“先生遵奉儒家的學術,卻反對仲尼所贊同的觀點;想要跟我學習,又叫我放棄所要教的東西。這樣即使有一百個我這樣的人,也根本無法做你的老師啊!”孔穿無法回答。

【白馬非馬文言文翻譯】相關文章:

《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16

文言文翻譯01-13

文言文翻譯04-03

關于鄭人買履文言文翻譯:鄭人買履文言文翻譯04-19

地震文言文翻譯 [地震地震文言文翻譯]06-26

經典文言文原文加翻譯 文言文原文加翻譯04-13

畫蛇添足文言文翻譯_《畫蛇添足》的文言文翻譯04-21

[觀棋自羞文言文翻譯] 文言文翻譯大勇04-20

兼愛文言文翻譯01-25

關于文言文翻譯11-10