亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》文言文原文注釋翻譯

時(shí)間:2024-06-02 16:26:21 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》文言文原文注釋翻譯

  在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)中,許多人都接觸過(guò)很多經(jīng)典的文言文吧?文言文注重典故、駢儷對(duì)仗、音律工整,包括策、詩(shī)、詞、曲、八股、駢文等多種文體。文言文的類型有哪些,你見(jiàn)過(guò)的文言文是什么樣的呢?下面是小編整理的《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》文言文原文注釋翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。

《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》文言文原文注釋翻譯

  作品簡(jiǎn)介

  《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》選自《論語(yǔ)·先進(jìn)》篇,標(biāo)題為后人所加。文章記錄的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西華這四個(gè)弟子“言志”的一段話。生動(dòng)再現(xiàn)了孔子和學(xué)生一起暢談理想的情形。子路的輕率急躁,冉有的謙虛,公西華的委婉曲致,曾皙的高雅寧?kù)o,給人留下極其深刻的印象。是一段可讀性很強(qiáng)的文章。

  作品原文

  子路、曾皙(xī),冉有、公西華侍坐。子曰:“以吾一日長(zhǎng)(zhǎng)乎爾,毋吾以也。居則曰:‘不吾知也。’如或知爾,則何以哉?”

  子路率爾而對(duì)曰:“千乘(shèng)之國(guó),攝乎大國(guó)之間,加之以師旅,因之以饑饉;由也為之,比(bì)及三年,可使有勇,且知方也。”

  夫子哂(shěn)之。

  “求,爾何如?”

  對(duì)曰:“方六七十,如五六十,求也為之,比(bì)及三年,可使足民。如其禮樂(lè),以俟君子。”

  “赤,爾何如?”

  對(duì)曰:“非曰能之,愿學(xué)焉。宗廟之事,如會(huì)同,端章甫,愿為小相焉。”

  “點(diǎn),爾何如?”

  鼓瑟希,鏗(kēng)爾,舍瑟而作,對(duì)曰:“異乎三子者之撰。”

  子曰:“何傷乎?亦各言其志也!”

  曰:“莫(mù)春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂(yí),風(fēng)乎舞雩(yú),詠而歸。”

  夫子喟(kuì)然嘆曰:“吾與點(diǎn)也。”

  三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”

  子曰:“亦各言其志也已矣!”

  曰:“夫子何哂由也?”

  曰:“為國(guó)以禮,其言不讓,是故哂之。”

  “唯求則非邦也與?”

  “安見(jiàn)方六七十,如五六十而非邦也者?”

  “唯赤則非邦也與?”

  “宗廟會(huì)同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?”

  作品注釋

  1、侍:侍奉,本指侍立于尊者之旁。

  2、侍坐:此處指執(zhí)弟子之禮,侍奉老師而坐。

  3、以吾一日長(zhǎng)乎爾:以,因?yàn)椋婚L(zhǎng),年長(zhǎng)。

  4、毋吾以也:吾,作“以”的賓語(yǔ),在否定句中代詞賓語(yǔ)前置。以,動(dòng)詞,用。

  5、居則曰:居,閑居,指平日在家的時(shí)候。則,就。

  6、如或:如果有人。如:假如。或:無(wú)定代詞,有人。

  7、則:連詞,那么,就。

  8、何以:用什么(去實(shí)現(xiàn)自己的抱負(fù))。以,動(dòng)詞,用。

  9、率爾:不假思索的樣子。

  10、千乘之國(guó):有一千輛兵車的諸侯國(guó)。在春秋后期,是中等國(guó)家。

  11、乘:兵車。春秋時(shí),一輛兵車,配甲士3人,步卒72人,稱一乘。

  12、攝乎大國(guó)之間:攝,夾。乎:于,在。

  13、加之以師旅:有(別國(guó))軍隊(duì)來(lái)侵略它。加,加在上面。師旅,軍隊(duì),此特指侵略的軍隊(duì)。

  14、因之以饑饉:接連下來(lái)(國(guó)內(nèi))又有饑荒。因,動(dòng)詞,接著。饑饉,饑荒。

  15、比及:等到。

  16、且:連詞,并且。

  17、方:道,義方指是非準(zhǔn)則。

  18、哂:微笑,這里略帶譏諷。

  19、方:見(jiàn)方,縱橫。

  20、如:連詞,表選擇,或者;

  21、足:使……富足。

  22、如:連詞,表提起另一話題,作“至于”講。

  23、其:那。

  24、以:把。后邊省賓語(yǔ)“之”。

  25、俟:等待。

  26、能:動(dòng)詞,能做到。

  27、焉:這里作指示代詞兼語(yǔ)氣詞,指代下文“小相”這種工作。

  28、如:連詞,或者。

  29、會(huì):諸侯之間的盟會(huì)。

  30、同:諸侯共同朝見(jiàn)天子。

  31、端:古代的一種禮服。

  32、章甫:古代的一種禮帽。這里都是名詞用作動(dòng)詞,意思是“穿著禮服,戴著禮帽”。

  33、愿:愿意;

  34、相:在祭祀、會(huì)盟或朝見(jiàn)天子時(shí)主持贊禮和司儀的人。

  35、焉:兼詞,于是,在這些場(chǎng)合里。

  36、鼓:彈。

  37、瑟:古樂(lè)器。

  38、希:同“稀”,稀疏,這里指鼓瑟的聲音已接近尾聲。

  39、舍:放下。

  40、作:立起來(lái),站起身;

  41、撰:才具,才能。

  42、傷:妨害。

  43、乎:語(yǔ)氣詞,呢。

  44、莫春者,春服既成:莫春:指農(nóng)歷三月。莫,通“暮”。既:副詞,已經(jīng)。

  45、冠:古時(shí)男子二十歲為成年,束發(fā)加冠;

  46、冠者五六人,童子六七人:幾個(gè)成人,幾個(gè)孩子。五六,六七,都是虛數(shù)。

  47、喟然:嘆息的樣子。

  48、與:贊成。

  49、后:動(dòng)詞,后出

  50、夫子何哂由也:何,為什么。

  51、為國(guó)以禮,其言不讓:要用禮來(lái)治理國(guó)家,可他說(shuō)話卻不知道謙虛。以:介詞。靠,用。讓:禮讓,謙遜。

  52、唯求則非邦也與:唯,難道。邦:國(guó)家,這是指國(guó)家大事。與,同“歟”,疑問(wèn)語(yǔ)氣詞。

  作品譯文

  子路、曾皙、冉有、公西華陪(孔子)坐著。孔子說(shuō):“因?yàn)槲夷昙o(jì)比你們大一點(diǎn),(你們)不要因?yàn)椋觊L(zhǎng))就不敢說(shuō)話了。(你們)平日說(shuō):‘你們是不了解我的!’假如有人了解你們,那么(你們)打算做些什么事情呢?”

  子路不假思索地回答說(shuō):“一個(gè)擁有千乘兵車的中等國(guó)家,夾在大國(guó)之間,加上外國(guó)軍隊(duì)的侵犯,接著又遇上饑荒;如果讓我治理這個(gè)國(guó)家,等到三年功夫,就可以使人有保衛(wèi)國(guó)家的勇氣,而且還懂得做人的道理。”

  孔子對(duì)他示以微笑。

  “冉有,你怎么樣?”

  (冉有)回答說(shuō):“一個(gè)六七十里或者五六十里見(jiàn)方的國(guó)家,如果讓我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起來(lái)。至于振興禮樂(lè)教化,那就只有等待賢人君子來(lái)推行了。"

  “公西華,你怎么樣?”

  (公西華)回答說(shuō):“我不敢說(shuō)能做到什么,但愿意學(xué)著做些東西。宗廟祭祀的工作,或者是諸侯會(huì)盟及朝見(jiàn)天子的時(shí)候,我愿意穿著禮服,戴著禮帽,做一個(gè)小小的司儀。”

  “曾皙,你怎么樣?”

  (曾皙)彈瑟的聲音漸漸稀疏下來(lái),鏗的一聲,放下瑟直起身來(lái),回答說(shuō):“我和他們?nèi)藶檎牟拍懿灰粯印?孔子說(shuō):"那有什么關(guān)系呢?不過(guò)是各自談?wù)勛约旱闹鞠颉?(曾皙)說(shuō):“暮春時(shí)節(jié)(天氣和暖),春耕之事完畢。(我和)五六個(gè)成年人,六七個(gè)少年,到沂水里游泳,在舞雩臺(tái)上吹風(fēng),唱著歌回家。”

  孔子長(zhǎng)嘆一聲說(shuō):“我贊同曾皙的想法呀!”

  子路、冉有、公西華都出去了,曾皙最后走。曾皙問(wèn)(孔子):“他們?nèi)齻(gè)人的話怎么樣?”

  孔子說(shuō):“也不過(guò)是各自談?wù)勛约旱闹鞠蛄T了!”

  (曾皙)說(shuō):“您為什么笑仲由呢?”

  (孔子說(shuō)):“治國(guó)要用禮,可是他(子路)的話毫不謙讓,所以我笑他。”

  (曾皙說(shuō)):“難道冉有講的不是國(guó)家大事嗎?”

  (孔子說(shuō)):“怎么見(jiàn)得縱橫六七十里或五六十里(的小國(guó)的事)不是國(guó)家大事呢?”

  (曾皙說(shuō)):“難道公西華講的不是諸侯的大事嗎?”

  (孔子說(shuō)):“宗廟祭祀,諸侯會(huì)盟和朝見(jiàn)天子,不是諸侯的大事又是什么呢?公西華只能替諸侯做小相,那么,誰(shuí)又能給諸侯做大相呢?”

  文言知識(shí)

  一詞多義

  如:

  (1)如或知爾(連詞,如果)

  (2)如五六十、如會(huì)同(連詞,或者)

  (3)如其禮樂(lè)(連詞,表示另提一事,至于)

  (4)沛公起如廁(動(dòng)詞,到……去,往)

  (5)徐公來(lái),孰視之,自以為不如(動(dòng)詞,比得上)

  以:

  (1)以吾一日長(zhǎng)乎爾(介詞,因?yàn)椋?/p>

  (2)毋吾以也(通“已”,停止)

  (3)則何以哉(動(dòng)詞,做)

  (4)加之以師旅(介詞,用)

  (5)以俟君子(連詞,表目的,來(lái))

  (6)為國(guó)以禮(介詞,用)

  方:

  (1)方六七十,如五六十(名詞,縱橫,方圓)

  (2)可使有勇,且知方也(名詞,道,指是非準(zhǔn)則)

  通假字

  1、鼓瑟希(希,通“稀”,稀疏)

  2、莫春者(莫,通“暮”)

  詞類活用

  1、端章甫(名詞作動(dòng)詞,穿禮服、戴禮帽)

  2、鼓瑟希(鼓:名詞作動(dòng)詞,彈奏)

  3、風(fēng)乎舞雩(風(fēng):名→動(dòng),吹風(fēng)、乘涼)

  4、三子者出,曾皙后(后:名詞作動(dòng)詞,落在后面)

  5、赤也為之小,孰能為之大(小,大:形容詞作名詞,小事,大事)

  文言句式

  1、賓語(yǔ)前置句

  (1)毋吾以也(即,毋以吾也)(這一句還是省略句)

  (2)不吾知也(即,不知吾也)

  (3)則何以哉(即,則以何哉)

  (4)爾何如(即,爾如何)

  2、狀語(yǔ)后置句

  (1)加之以師旅,因之以饑饉

  (2)浴乎沂,風(fēng)乎舞雩

  人物介紹

  子路,姓仲名由,字子路,即文中的“由”;

  曾皙,名點(diǎn),字皙,即文中的“點(diǎn)”;

  冉有,姓冉,名求,字子有,即文中的“求”;

  公西華,姓公西,名赤,字子華,即文中的“赤”。

  人物性格

  子路:有抱負(fù),坦誠(chéng),性格也比較魯莽、輕率,自信,知難而進(jìn),有軍事政治才能。

  曾晳:懂禮愛(ài)樂(lè),灑脫高雅,卓爾不群。

  冉有:謙虛謹(jǐn)慎,說(shuō)話很有分寸。

  公西華:謙恭有禮,說(shuō)話委婉,嫻于辭令,嫻熟禮儀。

【《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

子路、曾皙、冉有、公西華侍坐原文、翻譯及賞析03-06

子路、曾皙、冉有、公西華侍坐原文翻譯及賞析03-06

子路、曾皙、冉有、公西華侍坐教案02-13

《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》教案06-22

《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》原文和譯文02-28

子路、曾皙、冉有、公西華侍坐教學(xué)設(shè)計(jì)05-28

《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》教案(精選9篇)03-09

《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》教案(精選12篇)11-30

《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》說(shuō)課稿范文(精選6篇)07-08

《子路曾皙冉有公西華侍坐》教學(xué)設(shè)計(jì)(通用13篇)12-09