亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

空中樓閣文言文翻譯

時間:2024-05-04 15:15:00 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

空中樓閣文言文翻譯

  在平平淡淡的學(xué)習(xí)中,大家都背過文言文吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編整理的空中樓閣文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

空中樓閣文言文翻譯

  原文

  昔有富人,癡無所知。至余富家,見三重樓,高廣嚴(yán)麗,軒(xuān)敞疏朗,心生渴仰,即作是念:我有財錢,不減于彼,云何頃來而不造作如是之樓?即喚木匠而問言曰:“解作彼家端正舍不(fǒu)?”木匠答言:“是我所作。”即便語言:“今可為我造樓如彼。”

  是時,木匠即便經(jīng)地壘墼(jī)作樓。愚人見其壘墼作舍,猶懷疑惑,不能了知,而問之言:“欲作何等?”木匠答言:“作三層屋。”愚人復(fù)言:“我不欲下二重之屋,可先為我作最上屋。”木匠答言:“無有是事。何有不作最下屋而得造彼第二之屋?不造第二,云何得造第三重屋?”愚人固言:“我今不用下二重屋,必可為我作最上者。”

  時人聞已,便生怪笑,咸作是言:“何有不造下第一屋而得上者?”

  注釋

  (1)往昔:過去,從前。

  (2)余:其他的,別的。

  (3)高廣嚴(yán)麗:高大,寬廣,莊嚴(yán),華麗。

  (4)軒(xuān)敞:敞亮。疏:通達,寬大。朗:明亮。

  (5)渴:迫切地。仰:羨慕。渴仰,非常羨慕。

  (6)即:便,就。是:這,此。

  (7)彼:他,對方。

  (8)云何:怎么,為何。頃來:向來,過去。

  (9)解:懂,明白。不(fǒu):古時通“否”,用在句末表示疑問。

  (10)經(jīng)地:測量地基。經(jīng),測量

  (11)壘墼(jī):砌磚。墼,未燒的磚坯,這里指磚。

  (12)猶:還。懷:包藏,抱著。疑惑:心里不明白,不相信。

  (13)何等:什么樣的。

  (14)固:堅持。

  (15)咸:都。是言:這樣說。

  (16)重:層

  翻譯

  從前有個富翁,愚蠢無知。有一次,他到另一個富翁的家里,看見一座三層的樓房,樓又高又大,富麗堂皇,寬敞明朗,他十分羨慕,心里想:“我的錢財并不比他少,為什么以前沒想到造一座這樣的樓呢?”他立刻喚來木匠,問道:“你能不能照著那家的樣子造一座漂亮的樓?”木匠回答說:“那座樓就是我造的。”富翁便說:“那你就為我造一座像那樣的樓。”

  于是木匠便開始量地基,疊磚,造樓。富翁看見木匠疊磚,心生疑惑,不曉得是怎么一回事,就問木匠:“你這是打算造什么?”木匠回答道:“造三層的樓呀!”富翁又說:“我不要下面二層,你先給我造最上一層。”

  木匠答道:“沒這樣的事!哪有不造最下一層樓而造第二層樓的?不造第二層樓又怎么談得上造第三層樓呢?”

  這個愚蠢的富翁固執(zhí)地說:“我就是不要下面二層樓,你一定得給我造最上一層樓!”其他的人聽到了這件事,都笑話他。

  佛教書名,全名叫《百句譬喻經(jīng)》,印度僧伽斯拉著,南朝齊求那地譯,共二卷。書名的意思是說打一百個比喻,但實際上只有九十八個,內(nèi)容是規(guī)勸世人,宣揚佛法。

  這個故事極為有趣,它尖銳地嘲諷了那個飽食終日、一竅不通的富人,贊揚了木匠重視基礎(chǔ)的求實精神。

【空中樓閣文言文翻譯】相關(guān)文章:

《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16

文言文翻譯04-03

文言文翻譯01-13

關(guān)于鄭人買履文言文翻譯:鄭人買履文言文翻譯04-19

[觀棋自羞文言文翻譯] 文言文翻譯大勇04-20

畫蛇添足文言文翻譯_《畫蛇添足》的文言文翻譯04-21

經(jīng)典文言文原文加翻譯 文言文原文加翻譯04-13

杞人憂天的文言文及翻譯07-26

杯弓蛇影文言文的翻譯07-29