- 相關推薦
拔苗助長文言文注釋
在現實學習生活中,大家對文言文一定不陌生吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。是不是有很多人沒有真正理解文言文?以下是小編幫大家整理的拔苗助長文言文注釋,僅供參考,歡迎大家閱讀。
拔苗助長文言文注釋1
宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。
翻譯
有個宋國人,他十分期盼禾苗長高,于是就去田里把禾苗一個個的拔高,一天下來十分疲勞但很滿足,回到家對他的家人說:“可把我累壞了,我幫助禾苗長高了!”他兒子聽說后急忙到地里去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。
注釋
(1)芒芒然,疲勞的樣子。
(2)歸:回家。
(3)其人:他家里的人。
(4)病矣:累極了。
(5)趨,急行,跑。
(6)之,代詞,它,代禾苗。
(7)則,卻。
(8)槁,枯槁,枯死。
(9)寡,少。
(10)想,沒想好處。
(11)舍,拋開不管。
(12)耘,鋤草。
(13)非徒,不但,不只。
啟示
1、客觀事物的發展自有它的規律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的,很可能效果還會與主觀愿望相反.這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達"。
2、人們對于一切事物都必須按照客觀規律去發揮自己的'主觀能動性,才能把事情做好.反之,單憑自己的主觀愿望去做,即使有善良的愿望,美好的動機,結果也只能是適得其反。
拔苗助長文言文注釋2
文言文:
宋人有閔其苗之不長而揠之者①,芒芒然②歸,謂其人曰:“今日病矣③!予助苗長矣④!”其子趨而往視之⑤,苗則槁矣⑥。天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。
注釋:
1.閔(mǐn):同“憫”,擔心,憂慮。長(zhǎng)——生長,成長,揠(yà)——拔。
2.芒芒然:疲倦的樣子。
3.病:精疲力盡,是引申義。
4.予:我,第一人稱代詞。
5.趨:快走。往……去,到……去。
6.槁(gǎo):草木干枯。
譯文:
古時候宋國有個人,嫌禾苗長得太慢,就一棵棵的往上拔起一點,回家還夸口說:“今天我幫助苗長了!”他兒子聽說后,到地里一看,苗都死了。天下不助苗生長的'人實在很少啊。以為沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的,就像拔苗助長的人,非但沒有好處,反而危害了它。
這個寓言故事告訴我們:做任何事都要符合事物發展規律,萬萬不能單憑自己的意愿,否則只會適得其反。
【拔苗助長文言文注釋】相關文章:
拔苗助長文言文注釋及譯文09-24
《拔苗助長》文言文翻譯04-12
文言文譯文及注釋10-05
拔苗助長文言文原文及翻譯07-27
文言文及注釋:夜讀偶記02-03
文言文《愛蓮說》譯文及注釋04-08
文言文觀潮翻譯及注釋12-06
文言文《塞翁失馬》的譯文及注釋01-29
《口技》文言文譯文及注釋12-28
文言文《公輸》譯文及注釋08-26