亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《司馬光好學》文言文原文翻譯

時間:2022-11-02 16:49:26 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

《司馬光好學》文言文原文翻譯

  在學習中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。你知道的經典文言文都有哪些呢?下面是小編精心整理的《司馬光好學》文言文原文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

《司馬光好學》文言文原文翻譯

《司馬光好學》文言文原文翻譯1

  作品原文

  司馬溫公幼時,患記憶不若人,群居講習,眾兄弟既成誦而游息矣,獨閉門不出,俟能諷誦乃已。自言:“用力多者收功遠,其所精誦,乃終身不忘也。”及長,遍覽古籍,博聞強志,曰:“書不可不成誦。或馬上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣!

  作品注釋

  1:司馬溫公:司馬光死后被追贈以溫國公的稱號,故稱司馬溫公。

  2:患:擔憂,憂慮。

  3:不若:比不上。若:如。

  4:眾:眾多。

  5:既:已經。

  6:迨:到;等到。

  7:倍誦:背誦。倍:通“背”,背誦。

  8:乃:于是,就,才。

  9:嘗:曾經。

  10:或:有時

  11:詠:吟詠。

  12:下。涸笣h代董仲舒下帷講學,三年不看窗外這件事。這里借此指專心讀書。

  13:絕編:據《史記·孔子世家》記載,孔子讀《周易》,“韋編三絕”(意思是,翻閱的次數多了,編木簡的牛皮繩子被多次折斷),這里借此指讀書勤奮。

  14:中夜:半夜。

  作品譯文

  司馬光幼年時,擔心自己記誦詩書以備應答的能力比不上別人,(所以)大家在一起學習討論時,別的兄弟會背誦了,就去玩耍休息了;(司馬光卻)獨自留下來,專心刻苦地(讀書),一直到能夠背的爛熟于心為止。(因為)司馬光讀書時下的功夫多,收獲就長遠,(所以)他精心背誦過的內容,就能終生不忘。司馬光曾經說:“讀書不能不背誦。當你在騎馬走路的時候,在半夜睡不著覺的時候,吟詠讀過的文章,想想它的意韻,收獲就會非常大了!”

  作品啟示

  我們應該學習司馬光勤能補拙,多吟誦,多思考的學習特點。只要功夫深鐵杵磨成針!

  揭示了一個人是否成才不是先天的聰慧,而是后天的努力。

  學習特點

  勤能補拙,刻苦,多思考,抓緊時間。

  文言知識

  釋“俟”上文“俟能諷誦乃已”中的“俟”,指等候,句意為等候能夠熟練背誦為止。又,“有人俟于東城”,意為有人在東城墻下等候我。又,“俟主人出,盜則入室”,意為等候主人出門,小偷便入室偷竊。又,《捕蛇者說》:“以俟夫觀人風者得焉”,意為用來等候那觀察民風的人得到了這篇文章。

  患!盎肌奔瓤勺鳌皳摹、“擔憂”用,又可做“災難”、“弊病”用。上文“患記憶不若人”中的“患”,解釋為“擔心”,意為擔心記憶不如別人。成語“患得患失”,意為既擔心獲得又擔心失去。又,“水患”指水災,“火患”指火災。

  閱讀感悟

  要有志向,因為人生目標是學習的動力。(擁有目標)

  要有自知之明,知道自己水平差要多努力。(自我勉勵)

  精益求精,要學就學好,不能半途而廢,要刻苦勤奮。

  會利用時間,不錯過一點學習的機會,不浪費時間。(學而有法)

  讀書要勤奮努力,這樣懂的知識就會比別人多。(勤奮刻苦)

  人物介紹

  司馬光(1019年11月17日-1086年10月11日),字君實,號迂叟,陜州夏縣涑水鄉(今山西夏縣)人,世稱涑水先生。北宋政治家、史學家、文學家,自稱西晉安平獻王司馬孚之后代。

  宋仁宗寶元元年(1038年),進士及第,累遷龍圖閣直學士。宋神宗時,反對王安石變法,離開朝廷十五年,主持編纂了中國歷史上第一部編年體通史《資治通鑒》。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚書左仆射兼門下侍郎。元祐元年(1086年),去世,追贈太師、溫國公,謚號文正。名列“元祐黨人”,配享宋哲宗廟廷,圖形昭勛閣;從祀于孔廟,稱“先儒司馬子”;從祀歷代帝王廟。

  為人溫良謙恭、剛正不阿;做事用功,刻苦勤奮。以“日力不足,繼之以夜”自詡,堪稱儒學教化下的典范。

  作者簡介

  朱熹(1130年10月18日—1200年4月23日),字元晦,又字仲晦,號晦庵,晚稱晦翁,謚文,世稱朱文公。祖籍徽州府婺源縣(今江西省婺源),出生于南劍州尤溪(今屬福建省尤溪縣)。宋朝著名的.理學家、思想家、哲學家、教育家、詩人,閩學派的代表人物,儒學集大成者,世尊稱為朱子。朱熹是唯一非孔子親傳弟子而享祀孔廟,位列大成殿十二哲者中,受儒教祭祀。朱熹是“二程”(程顥、程頤)的三傳弟子李侗的學生,與二程合稱“程朱學派”。朱熹的理學思想對元、明、清三朝影響很大,成為三朝的官方哲學,是中國教育史上繼孔子后的又一人。

《司馬光好學》文言文原文翻譯2

  司馬光好學

  宋代朱熹

  司馬溫公幼時,患記問不若人。群居講習,眾兄弟既成誦,游息矣;獨下帷絕編,迨能倍誦乃止。用力多者收功遠,其所精誦,乃終身不忘也。溫公嘗言:“書不可不成誦;蛟隈R上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣!保ㄟx自朱熹編輯的《三朝名臣言行錄》)

  譯文

  司馬光幼年時,擔心自己記誦詩書以備應答的能力不如別人,所以大家在一起學習討論時,別的兄弟會背誦了,就去玩耍休息;(司馬光卻)獨自留下來,專心刻苦地讀書,一直到能夠背的爛熟于心為止。(因為)讀書時下的工夫多,收獲大,(所以)他所精讀和背誦過的書,就能終身不忘。司馬光曾經說:“讀書不能不背誦,當你在騎馬走路的時候,在半夜睡不著覺的時候,吟詠讀過的文章,想想它的`意思,收獲就會非常大!”

  注釋

  司馬溫公:司馬光死后被追贈以溫國公的稱號,故稱溫國公。

  患:擔憂,憂慮。

  不若:比不上。

  眾:眾多。

  既:已經。

  迨:到;等到。

  倍誦:“倍”通“背”,背誦。

  乃:于是,就。

  嘗:曾經。

  或:有時。

  詠:吟詠。

  。涸笣h代董仲舒下帷講學,三年不看窗外事。這里借此指專心讀書。

  絕編:據《史記·孔子世家》記載,孔子讀《周易》,“韋編三絕”(意思是,翻閱的次數多了,編木簡的牛皮繩子被多次折斷),這里借此指讀書勤奮。

  終夜:半夜。

【《司馬光好學》文言文原文翻譯】相關文章:

司馬光好學原文及文言文翻譯12-07

司馬光好學翻譯和原文08-01

司馬光好學文言文及翻譯07-20

《司馬光》文言文原文注釋翻譯04-11

文言文《司馬光好學》閱讀答案及翻譯03-14

王生好學文言文翻譯及原文10-08

司馬光好學原文及注釋解析11-23

經典文言文原文及翻譯07-24

經典文言文原文及翻譯03-23