亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《歐陽(yáng)修發(fā)憤苦學(xué)》文言文原文注釋翻譯

時(shí)間:2022-04-12 19:56:26 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《歐陽(yáng)修發(fā)憤苦學(xué)》文言文原文注釋翻譯

  漫長(zhǎng)的學(xué)習(xí)生涯中,大家或多或少都接觸過(guò)一些文言文吧?其實(shí),文言文是相對(duì)現(xiàn)今新文化運(yùn)動(dòng)之后白話文而講的,古代并無(wú)文言文這一說(shuō)法。為了幫助大家更好的理解文言文,下面是小編幫大家整理的《歐陽(yáng)修發(fā)憤苦學(xué)》文言文原文注釋翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

《歐陽(yáng)修發(fā)憤苦學(xué)》文言文原文注釋翻譯

  作品簡(jiǎn)介《歐陽(yáng)修發(fā)憤苦學(xué)》又名《歐陽(yáng)修苦讀》。是中國(guó)古代勤學(xué)勵(lì)志的典故之一。講的是"唐宋八大家"之一的北宋散文家、詞人歐陽(yáng)修在"四歲而孤,家貧無(wú)資"的環(huán)境下,從小至大,"晝夜忘寢食,惟讀書(shū)是務(wù)"的勤學(xué)故事?梢(jiàn)逆境是人生的一筆財(cái)富,"惟讀書(shū)是務(wù)"的精神也值得學(xué)習(xí)。所以要刻苦學(xué)習(xí),報(bào)效祖國(guó),所以警示后人要加強(qiáng)學(xué)習(xí)。

  注:《歐陽(yáng)修發(fā)憤苦學(xué)》為文言文啟蒙讀本,原文為《歐陽(yáng)修苦讀》請(qǐng)參考。

  文言文啟蒙讀本原文

  歐陽(yáng)修發(fā)憤苦學(xué)

  歐陽(yáng)修四歲而孤,母以荻畫(huà)地,教以書(shū)字。多誦古人篇章,使學(xué)為詩(shī)。及稍長(zhǎng),而家無(wú)書(shū)讀之,就閭里士人家借而讀之,或因而抄錄。抄錄未畢,已能誦其書(shū)。以至?xí)円雇鼘嬍常ㄗx書(shū)是務(wù),終成文壇巨匠。

  作品注釋

  1.孤:幼年死去父親

  2.稍長(zhǎng):漸漸長(zhǎng)大

  3.就:前往

  4.唯讀書(shū)是務(wù):只專(zhuān)心讀書(shū)

  5.巨匠:大師

  6.或:有時(shí)

  7.閭里:鄉(xiāng)里

  8.寢:睡覺(jué)

  9.荻:蘆葦類(lèi)的植物

  作品翻譯

  歐陽(yáng)修先生四歲時(shí)父親就去世了,母親用蘆葦在沙地上寫(xiě)畫(huà),教他寫(xiě)字。他誦讀了許多古人的篇章,用來(lái)學(xué)作詩(shī)。他漸漸長(zhǎng)大了,但家里沒(méi)有書(shū)讀,便就到鄉(xiāng)里讀書(shū)人家去借書(shū)來(lái)讀,有時(shí)趁機(jī)抄寫(xiě)。抄寫(xiě)完畢,就可以背誦這本書(shū)了。以至于夜以繼日、廢寢忘食,只是努力讀書(shū),終于成為了文壇的大師。

  文言知識(shí)

  士!笆俊痹诠糯且粋(gè)階層,相當(dāng)于今天的知識(shí)分子。舊時(shí)有“士、農(nóng)、工、商”之說(shuō),意為社會(huì)上有四個(gè)階層或四種職業(yè),即讀書(shū)做官的、務(wù)農(nóng)的、務(wù)工的與經(jīng)商的。上文“士人家”即讀書(shū)人家。

  啟發(fā)與借鑒

  成功的道路是艱難的,有志的人才能勇敢地去攀登,只有付出辛勤的汗水了,才能獲得最豐碩的收獲。

  典故啟示

  歐陽(yáng)修在年幼時(shí)家境不好,表面看上去是悲慘的,但對(duì)于有志氣的孩子來(lái)說(shuō)卻不見(jiàn)得是一個(gè)壞事。因?yàn)榧揖车木狡葧?huì)使孩子較早地品嘗世態(tài)炎涼和生活艱辛,促使孩子早懂事,早立志!從現(xiàn)實(shí)看,一些富足人家的子弟因?yàn)檠矍俺圆怀、穿不愁,倒是少了許多學(xué)習(xí)的動(dòng)力,使將來(lái)有所成就缺少了思想和性格基礎(chǔ)。歐陽(yáng)修的成才,不僅僅是因?yàn)樗簧淼呐Γ有他的母親善于教育,嚴(yán)格要求。

  人物簡(jiǎn)介

  歐陽(yáng)修(1007~1072年),字永叔,自號(hào)醉翁,晚年號(hào)六一居士,謚號(hào)文忠,世稱(chēng)歐陽(yáng)文忠公,吉安永豐(今屬江西)人[自稱(chēng)廬陵人],漢族,因吉州原屬?gòu)]陵郡,出生于綿州(今四川綿陽(yáng))北宋時(shí)期政治家、文學(xué)家、史學(xué)家和詩(shī)人。與唐韓愈,柳宗元,宋王安石,蘇洵,蘇軾,蘇轍,曾鞏合稱(chēng)“唐宋八大家”。仁宗時(shí),累擢知制誥、翰林學(xué)士;英宗,官至樞密副使、參知政事;神宗朝,遷兵部尚書(shū),以太子少師致仕。卒謚文忠。

  在滁州時(shí),自號(hào)醉翁。晚年自號(hào)六一居士,曰:吾《集古錄》一千卷,藏書(shū)一萬(wàn)卷,有琴一張,有棋一局,而常置酒一壺,吾老於其間,是為六一。歐公一帶儒宗,風(fēng)流自命。詞章窈眇,世所矜式。乃小人或作艷曲,謬為公詞。

  政治和文學(xué)方面都主張革新,既是范仲淹慶歷新政的支持者,也是北宋詩(shī)文革時(shí)新運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)者。又喜獎(jiǎng)掖后進(jìn),蘇軾父子及曾鞏、王安石皆出其門(mén)下。歐陽(yáng)修死后葬于開(kāi)封新鄭(今河南新鄭),新鄭市辛店鎮(zhèn)歐陽(yáng)寺村現(xiàn)有歐陽(yáng)修陵園,是國(guó)家級(jí)文物保護(hù)單位。另今綿陽(yáng)南郊亦有其祠堂,名曰六一堂。

【《歐陽(yáng)修發(fā)憤苦學(xué)》文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

歐陽(yáng)修發(fā)憤苦學(xué)文言文翻譯03-30

《秋聲賦》歐陽(yáng)修文言文原文注釋翻譯04-12

《賣(mài)油翁》歐陽(yáng)修文言文原文注釋翻譯04-26

《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯04-12

《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯04-12

《推敲》文言文原文注釋翻譯04-13

《乘船》文言文原文注釋翻譯04-12

《詠雪》文言文原文注釋翻譯04-14

《鄭人買(mǎi)履》文言文原文注釋翻譯07-27