亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《鑿壁偷光》文言文原文注釋翻譯

時間:2023-07-12 21:22:04 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

《鑿壁偷光》文言文原文注釋翻譯

  在年少學習的日子里,相信大家一定都記得文言文吧,文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。為了幫助大家更好的理解文言文,下面是小編幫大家整理的《鑿壁偷光》文言文原文注釋翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

《鑿壁偷光》文言文原文注釋翻譯

  作品簡介《鑿壁偷光》成語又作《鑿壁引光》、《鑿壁借光》,出自西漢大文學家匡衡幼時鑿穿墻壁引鄰舍之燭光讀書,終成一代文學家的故事。現用來形容家貧而讀書刻苦的人。

  作品原文

  鑿壁偷光

  匡衡勤學而無燭,鄰舍有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪,問衡,衡曰:“愿得主人書遍讀之。”主人感嘆,資給以書,遂成大學。

  作品注釋

  1、不逮:燭光照不到

  2、逮:到、及

  3、乃:就

  4、穿壁:在墻上鑿洞

  5、邑人:同縣的人

  6、大姓:大戶人家。

  7、文不識:指不識字。一說,人名。

  8、與:幫助

  9、傭:雇傭。

  10、傭作:做雇工,勞作。

  11、償:報酬。

  12、求:要。

  13、怪:感到奇怪。

  14、愿:希望

  15、資給:借,資助。

  16、以:用

  17、遂:于是。

  18、大學:大學問家。

  作品譯文

  匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭。鄰家有蠟燭,但光亮照不到他家,匡衡就在墻壁上鑿了洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上讀書。縣里有個大戶人家不怎么識字,但家中富有,有很多書。匡衡就到他家去做雇工,但不要報酬。主人感到很奇怪,問他為什么這樣,他說:“我希望讀遍主人家的書。”主人聽了,深為感嘆,就借給匡衡書(用書資助匡衡)。于是匡衡成了一代的大學問家。

  文言文語法現象

  文中”怪“字,多做意動用法。意為感到奇怪。

  文中最后一句“主人感嘆,資給以書,遂成大學。”中,后倆分句均為省略句,前面省略賓語(匡衡),后面省略主語(匡衡)

  “資給以書”除了是省略句還是介詞結構后置句,解釋為“以書資給(匡衡)”,即把書借給匡衡讀

  作品含義

  從鑿壁借光的事例可看出,外因(環境和條件)并不是決定性的因素,外因只是影響事物變化的條件,它必須通過內因才能起作用。

  作品啟示

  由于匡衡家里很窮,所以他白天必須干許多活,掙錢糊口。只有晚上,他才能坐下來安心讀書。不過,他又買不起蠟燭,天一黑,就無法看書了。匡衡心痛這浪費的時間,內心非常痛苦。

  我們要學習鑿壁偷光的精神,學習匡衡不怕艱難學習的恒心與毅力。

【《鑿壁偷光》文言文原文注釋翻譯】相關文章:

鑿壁偷光的文言文翻譯注釋05-16

《鑿壁偷光》文言文原文及翻譯07-29

《莊子》的文言文原文注釋翻譯06-08

《莊子》文言文原文注釋翻譯11-02

《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯05-07

《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯06-27

《守株待兔》文言文原文注釋翻譯03-10

《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯12-20

《鄭人買履》文言文原文注釋翻譯07-27

文言文《黃耳傳書》原文注釋翻譯09-20