亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

濫竽充數文言文翻譯及注釋

時間:2022-01-13 12:43:37 文言文 我要投稿

濫竽充數文言文翻譯及注釋

  在我們的學習時代,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?其實,文言文是相對現今新文化運動之后白話文而講的,古代并無文言文這一說法。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編精心整理的濫竽充數文言文翻譯及注釋,希望對大家有所幫助。

濫竽充數文言文翻譯及注釋

  濫竽充數

  注釋:

  出處:《韓非子·內儲說上》濫竽充數①

  齊宣王②使③人吹竽,必三百人。南郭處士④請⑤為王吹竽,宣王說⑥之,廩食⑦以⑧數百人。宣王死,湣(mǐn)王⑨立,好⑩一一聽之,處士逃。 ————選自《韓非子·內儲說上七術》

  濫竽充數文言文注釋

  ⑴節選自《韓非子·內儲說上七術》。這則寓言諷刺了無德無才、招搖撞騙的混子,提醒人們只要嚴格把關,混子就難混。告訴人們要有真才實學。濫:失實的。竽:一種古代樂器,即大笙。“濫竽”即不會吹竽。充數:湊數。

  ⑵齊宣王:戰國時期齊國的國君。姓田,名辟疆。

  ⑶使:派,讓,指使。

  ⑷ 南郭:郭指外城墻,南郭指南城。處士:古代稱有學問、有品德而沒有做官的人為處士,相當于“先生”。

  ⑸ 這里是戲 稱。請:請求。

  ⑹說:通“悅”,喜歡。

  ⑺廩食(lǐn sì)以數百人:官府供食。廩:糧倉。食:給東西吃。以:同“與”。

  ⑻以:給。

  ⑼湣王:齊國國君,宣王的兒子,在宣王死后繼位。姓田,名地。

  ⑽好∶喜歡,愛好。

  (11)逃:逃跑。

  (12)立:繼承王位。

  翻譯:

  齊宣王派人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭處士請求給齊宣王吹竽,齊宣王很高興。官府給他的待遇和那幾百人一樣。齊宣王死后,他的兒子齊湣王(田地)繼承了王位。齊湣王喜歡聽一個一個地獨奏,南郭處士就逃跑了。

  濫竽充數寓言故事

  古時候,齊國的國君齊宣王愛好音樂,尤其喜歡聽吹竽,手下有300個善于吹竽的樂師。齊宣王喜歡熱鬧,愛擺排場,總想在人前顯示做國君的威嚴,所以每次聽吹竽的.時候,總是叫這300個人在一起合奏給他聽。

  有個南郭先生聽說了齊宣王的這個癖好,覺得有機可乘,是個賺錢的好機會,就跑到齊宣王那里去,吹噓自己說:“大王啊,我是個有名的樂師,聽過我吹竽的人沒有不被感動的,就是鳥獸聽了也會翩翩起舞,花草聽了也會合著節拍顫動,我愿把我的絕技獻給大王。”齊宣王聽得高興,不加考察,很爽快地收下了他,把他也編進那支300人的吹竽隊中。

  這以后,南郭先生就隨那300人一塊兒合奏給齊宣王聽,和大家一樣享受著優厚的待遇,心里得意極了。

  其實南郭先生撒了個彌天大謊,他壓根兒就不會吹竽。每逢演奏的時候,南郭先生就捧著竽混在隊伍中,人家搖晃身體他也搖晃身體,人家擺頭他也擺頭,臉上裝出一副動情忘我的樣子,看上去和別人一樣吹奏得挺投入,還真瞧不出什么破綻來。南郭先生就這樣靠著蒙騙混過了一天又一天,不勞而獲地白拿薪水。

  但是好景不長,過了幾年,愛聽竽合奏的齊宣王死了,他的兒子齊湣(mǐn)王繼承了王位。齊湣王也愛聽吹竽,可是他和齊宣王不一樣,認為300人一塊兒吹實在太吵,不如獨奏來得悠揚逍遙。于是齊湣王發布了一道命令,要這300個人好好練習,作好準備,他將讓它300人輪流來一個個地吹竽給他欣賞。樂師們接到命令后都積極練習,都想一展身手,只有那個濫竽充數的南郭先生急得像熱鍋上的螞蟻,惶惶不可終日。他想來想去,覺得這次再也混不過去了,只好連夜收拾行李逃走了。

  濫竽充數寓意

  像南郭先生這樣不學無術靠蒙騙混飯吃的人,騙得了一時,騙不了一世。假的就是假的,最終逃不過實踐的檢驗而被揭穿偽裝。我們想要成功,唯一的辦法就是勤奮學習,只有練就一身過硬的真本領,才能經受得住一切考驗。

【濫竽充數文言文翻譯及注釋】相關文章:

文言文《郢書燕說》翻譯及注釋06-04

公輸文言文翻譯及注釋05-17

《楊氏之子》文言文翻譯及注釋06-04

晏子善辯文言文翻譯及注釋05-31

曾鞏文言文翻譯及注釋12-08

推敲文言文翻譯注釋及啟示06-05

嫦娥奔月文言文翻譯及注釋08-31

黔之驢文言文翻譯及注釋01-06

木蘭詩的文言文翻譯及注釋10-05

文言文河中石獸注釋及翻譯12-30