亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

治國(guó)安民文言文翻譯

時(shí)間:2021-05-07 15:26:48 文言文 我要投稿

治國(guó)安民文言文翻譯

  導(dǎo)語(yǔ):《漢書·食貨志上》:“財(cái)者,帝王所以聚人守位,養(yǎng)成群生,奉順天德,治國(guó)安民之本也。”以下是小編整理治國(guó)安民文言文翻譯的資料,歡迎閱讀參考。

治國(guó)安民文言文翻譯

  原文

  治國(guó)安民,貞觀(zhēn guān) 九年,太宗謂侍臣曰:“往昔初平京師,宮中美女珍玩,無(wú)院不滿。煬(yáng)帝意猶不足,征求無(wú)已,兼東西征討,窮兵黷武(qióngbīngdúwǔ),百姓不堪,遂致亡滅。此皆朕所目見。故夙夜孜孜(zī),惟欲清凈,使天下無(wú)事,遂得徭役(yáoyì)不興,年谷豐稔(rěn),百姓安樂(lè)。夫治國(guó)猶如栽樹,本根不搖,則枝葉茂榮。君

  翻譯

  在貞觀九年(李世民的`年號(hào)),唐太宗對(duì)侍衛(wèi)官說(shuō):“以前(隋文帝)剛剛平定京師的時(shí)候,宮里面美女古玩,沒(méi)有一個(gè)院子里不滿足。(然而)隋煬帝仍然不知足,不斷征求,同時(shí)東征西討,濫用兵力武力,百姓不能忍受,于是導(dǎo)致了(隋朝)滅亡。這些都是朕(皇帝自稱)親眼目睹,因此(我)日夜勤勤懇懇,只希望清白英明,使得天下太平無(wú)事。于是才能(官吏)不盛行兵役,年年糧食豐收,百姓安居樂(lè)業(yè)。治理國(guó)家就好像栽樹,樹的根部不搖擺,才能枝葉茂盛。君主英明,百姓怎么就不能夠安樂(lè)呢?”

  釋義

  1.治:治理;

  2.安:安定;

  3.興:盛行、興起;

  4.已:完畢、停止;

  5.黷:隨便;

  5.孜孜:勤勤懇懇不疲倦的樣子;

  6.本根:本,樹干;根,樹根。比喻國(guó)家的基礎(chǔ)和根本;

  7.堪:忍受;

  8.煬(yáng)帝:楊廣,隋朝的皇帝;

  9.夫:發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)實(shí)義。

  能清凈,百姓何得不安樂(lè)乎?”

【治國(guó)安民文言文翻譯】相關(guān)文章:

治國(guó)安民文言文原文及翻譯11-22

文言文“公輸”翻譯01-20

孟子文言文翻譯01-13

曾子文言文翻譯01-13

海瑞文言文翻譯01-01

江郎才盡文言文翻譯03-17

《唾面自干》文言文翻譯12-19

黃庭堅(jiān)文言文翻譯10-21

項(xiàng)羽本紀(jì)文言文翻譯05-15