亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

南轅北轍文言文及其翻譯

時間:2021-05-03 17:59:06 文言文 我要投稿

南轅北轍文言文及其翻譯

  《南轅北轍》寓言故事出自于《戰國策·魏策四》,講述了一個人要乘車到楚國去,由于選擇了相反的方向又不聽別人的勸告,只能離楚國越來越遠了。下面是關于南轅北轍的文言文翻譯的內容,歡迎閱讀!

南轅北轍文言文及其翻譯

  原文:

  魏王欲攻邯鄲,季梁諫曰:"今者臣來,見人於大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚。'臣曰:‘君之楚,將奚為北面?'曰:‘吾馬良。'曰:‘馬雖良,此非楚之路也。'曰:‘吾用多。'臣曰:‘用雖多,此非楚之路也。'曰:‘吾御者善。'此數者愈善而離楚愈遠耳。今王動欲成霸王,舉欲信於天下。恃王國之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名,王之動愈數,而離王愈遠耳。猶至楚而北行也。"

  翻譯:

  魏王準備攻打邯鄲,季梁聽到這件事,半路上就返回來,來不及舒展衣服皺折,顧不得洗頭上的塵土,就忙著去謁見魏王,說:“今天我回來的.時候,在大路上遇見一個人,正在向北面趕他的車,他告訴我說:‘我想到楚國去!艺f:‘您既然要到楚國去,為什么往北走呢?’他說:‘我的馬好!艺f:‘馬雖然不錯,但是這也不是去楚國的路啊!’他說:‘我的路費多!艺f:‘路費即使多,但這不是去楚國的方向啊!终f:‘我的車夫善于趕車。’我最后說:‘這幾樣越好,反而會使您離楚國越遠!’如今大王的每一個行動都想建立霸業,每一個行動都想在天下取得威信;然而依仗魏國的強大,軍隊的精良,而去攻打邯鄲,以使土地擴展,名分尊貴,大王這樣的行動越多,那么距離大王的事業無疑是越來越遠。這不是和那位想到楚國去卻向北走的人一樣的嗎?”

  注釋

  1.方北面而持其駕 駕:車 持:駕馭;趕

  2.我欲之楚 之:到......去 楚:楚國,在魏國的南面。

  3.吾御者善 善:技術好,善于

  4.中道而反 中道:半路 反:通“返”,返回

  5.頭塵不去 去:彈下身上的塵土

  6.此數者愈善 數:幾個,幾樣

  7.曰:“吾用多 用:資財

  8大行:大路

  9奚為:為什么

  10衣焦:衣裳皺縮不平

  11申:通“伸”,伸展

  12方北面:正朝北方

  13.恃王國之大 恃:依靠,憑借。

  14.猶至楚而北行 猶:猶如。

  15.舉欲信于天下 信:取得信任。

  16.“此數者愈善”中的“此”:指示代詞“這”,“數”,幾;“者",代詞,事

  寓意:

  南轅北轍說明了做事不能背道而馳,要切合實際情況。如果行動與目的相反,結果會離目標越來越遠。所以磨刀不誤砍柴工,在做一件事情前先樹立正確的目標。

【南轅北轍文言文及其翻譯】相關文章:

《南轅北轍》文言文翻譯04-04

《南轅北轍》文言文的翻譯04-04

南轅北轍的文言文翻譯03-17

南轅北轍文言文翻譯03-17

文言文南轅北轍翻譯03-30

文言文南轅北轍及翻譯03-04

南轅北轍文言文原文及翻譯11-24

南轅北轍文言文原文及翻譯03-18

南轅北轍的文言文以及翻譯04-09