亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

后漢書卓茂傳文言文原文及譯文

時(shí)間:2022-12-27 11:27:19 少爍 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

后漢書卓茂傳文言文原文及譯文

  漫長的學(xué)習(xí)生涯中,大家都背過文言文吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編為大家整理的后漢書卓茂傳文言文原文及譯文,僅供參考,歡迎大家閱讀。

后漢書卓茂傳文言文原文及譯文

  卓茂傳原文:

  卓茂字子康,南陽宛人也。性寬仁恭愛。鄉(xiāng)黨故舊,雖行能與茂不同,而皆愛慕欣欣焉。初辟丞相府史,事孔光,光稱為長者。初辟丞相府史,事孔光,光稱為長者。時(shí)嘗出行,有人認(rèn)其馬。茂問曰:“子亡馬幾何時(shí)?”對曰:“月余日矣。”茂有馬數(shù)年,心知其謬,嚜解與之,挽車而去,顧曰:“若非公馬,幸至丞相府歸我。”他日,馬主別得亡者,乃詣府送馬,叩頭謝之。

  后以儒術(shù)舉為侍郎,遷密令。勞心諄諄,視人如子,舉善而教,口無惡言,吏人親愛而不忍欺之。人嘗有言部亭長受其米肉遺者,茂辟左右問之曰:“亭長為從汝求乎?為汝有事囑之而受乎?將平居自以恩意遺之乎?”人曰:“往遺之耳。”茂曰:“遺之而受,何故言邪?”人曰:“竊聞賢明之君,使人不畏吏,吏不取人。今我畏吏,是以遺之,吏既卒受,故來言耳。”茂曰:“汝為敝人矣。凡人所以貴于禽獸者,以有仁愛,知相敬事也。今鄰里長老尚致饋遺,此乃人道所以相親,況吏與民乎?吏顧不當(dāng)乘威力強(qiáng)請求耳。凡人之生,群居雜處,故有經(jīng)紀(jì)禮儀以相交接。汝獨(dú)不欲修之,寧能高飛遠(yuǎn)走,不在人間邪?亭長素善吏,歲時(shí)遺之,禮也。”人曰:“茍如此,律何故禁之?”茂笑曰:“律設(shè)大法,禮順人情。今我以禮教汝,汝必?zé)o怨惡;以律治汝,汝何所措其手足乎?一門之內(nèi),小者可論,大者可殺也。且歸念之!”于是人納其訓(xùn),吏懷其恩。

  初,茂到縣,有所廢置,吏人笑之,鄰城聞?wù)呓则科洳荒堋:幽峡橹檬亓睿粸橄樱硎伦匀簟?shù)年,教乃大行,道不拾遺。是時(shí)王莽秉政,置大司農(nóng)六部丞,勸課農(nóng)桑,遷茂為京部丞,密人老少皆涕泣隨送。時(shí)光武初即位,乃下詔曰:“前密令卓茂,束身自修,執(zhí)節(jié)淳固,誠能為人所不能為。今以茂為太傅,封曪德侯。”

  論曰:卓茂斷斷小宰,無它庸能,而首加聘命優(yōu)辭重禮其與周燕之君表閭立館何異哉夫厚性寬中近于仁犯而不校鄰于恕率斯道也怨悔曷其至乎!

  譯文:

  卓茂字子康,是南陽郡宛人。性格寬厚仁慈謙恭友愛。鄉(xiāng)里的老朋友,即使品行才能與卓茂有所不同,也都真心誠意地敬愛仰慕他。起初卓茂被征召為丞相府史,奉事孔光,孔光稱贊他是長者。當(dāng)時(shí)卓茂曾經(jīng)出行在外,有人指認(rèn)他的馬是自己丟失的。卓茂問道:“您丟失馬多長時(shí)間了?”那人回答說:“一個(gè)多月了。”卓茂擁有這馬已經(jīng)幾年,心里知道那人弄錯(cuò)了,但還是默默解開馬給了他,自己拉著車離去,回頭說:“如果不是先生的馬,希望您到丞相府還給我。”后來有一天,馬的主人在別處找到了丟失的馬,于是到丞相府送馬,磕頭向卓茂道歉。卓茂的本性就像這樣不喜歡爭執(zhí)。

  后來憑儒術(shù)被舉薦為侍郎,供職于宮門之內(nèi),又調(diào)任密縣縣令。他費(fèi)盡心思教化地方,對待人民如同子女,總是用善行來教導(dǎo)大家,口中從來沒有惡言惡語,官吏百姓親近愛戴他,不忍心欺騙他。曾經(jīng)有人告發(fā)卓茂屬下亭長接受了他贈送的米肉,卓茂讓左右回避,問那人說:“是亭長跟你索要的?還是你有事托他辦而送給他的?抑或是平時(shí)你認(rèn)為他對你有恩而送給他的?”那人說:“是我自己去送給他的。”卓茂說:“你贈送,他接受,為什么要告發(fā)呢?”那人說:“我私下聽說賢明的君主,能讓百姓不害怕官吏,官吏不收取百姓財(cái)物。現(xiàn)在我害怕官吏,因此送他米肉,官吏已最終接受,所以來告發(fā)。”卓茂說:“你真是個(gè)糊涂人哪。大凡人類之所以比禽獸尊貴,是因?yàn)橛腥蕫壑模没ハ嘧鹁吹牡览怼,F(xiàn)在鄰里年長的人尚且送他們禮物,這是為人之道中用來使人互相親近的方式,何況官吏和百姓之間呢?官吏只是不應(yīng)該憑借威勢權(quán)力強(qiáng)行索取禮物罷了。大凡人出生以后,就成群聚居,混雜相處,所以有了綱常禮義以便互相交往。你不想學(xué)習(xí)這些,難道能高飛遠(yuǎn)走,不住在人間嗎?亭長向來是好官史,年節(jié)時(shí)贈送他米肉,是禮節(jié)啊。”那人說:“如果像這樣,那么刑律為什么禁止這種事呢?”卓茂笑著說:“刑律規(guī)定大法則,禮義順從人情。現(xiàn)在我用禮義教導(dǎo)你,你一定沒有怨恨;如果用刑律來懲治你,你該怎么辦呢?這衙門之內(nèi),小的事情可以判罪,大的事情可以殺頭。你暫且回去好好想想吧!”于是那人接受了他的教誨,而那官吏則感激他的恩德。

  當(dāng)初,卓茂剛到密縣,有些事務(wù)被他廢置了,官吏百姓嘲笑他,鄰城聽說的人也都譏笑他沒有才能。河南郡為他配置了代理縣令,卓茂也不疑忌,處理事務(wù)同平常一樣。幾年后,教化于是盛行,道不拾遺。這時(shí)候王莽執(zhí)政,設(shè)置了大司農(nóng)六部丞,勉勵督促農(nóng)桑之事,調(diào)卓茂擔(dān)任京部丞,密縣百姓老老少少都流淚跟隨著為他送行。

  評論說:卓茂絕對是個(gè)小官,沒有其它才能非常平庸,然而首先施以聘請任命,用優(yōu)勝的言辭尊重的禮儀,這與周王燕王表閭立館有什么不同嗎?擁有敦厚的性情寬廣的胸襟就接近于仁愛,有人觸犯了自己也不計(jì)較就接近于寬恕,遵循這個(gè)道理,埋怨悔恨怎么會招致呢!

  人物故事·卓茂借馬

  西漢時(shí),有個(gè)官員叫卓茂,他很善于與人和睦相處。有一天,卓茂乘馬車外出辦事,路上遇見一個(gè)人。

  那人攔住他的車,氣沖沖地說:“嗨,讓我等得好苦,我的馬原來在這兒!”說完拉著卓茂的馬就要走。

  卓茂莫名其妙,可是他還是不慌不忙地對那人說:“你認(rèn)錯(cuò)馬了吧?”“沒錯(cuò),我自己的馬,還能認(rèn)錯(cuò)!”

  卓茂見那人十分固執(zhí),就說:“好吧,你把馬牽走吧,要是什么時(shí)候發(fā)現(xiàn)這馬不是你的,請送回來。”

  不久,丟馬人果然找到了丟失的馬,他非常慚愧,拉著馬找到卓茂,當(dāng)面承認(rèn)了自己的錯(cuò)誤。

  仁德所被,害蟲回避

  漢朝的卓茂,曾經(jīng)學(xué)過詩經(jīng)和禮記,對儒學(xué)頗為通達(dá),生活恬淡、消遙而且熱愛真理。他從少年到老年,從來沒跟別人發(fā)生爭執(zhí)。

  有一天,他剛接受朝廷的禮召,出任丞相。當(dāng)他從相府走出來時(shí),有人指認(rèn)他騎的馬匹是對方的。

  卓茂問說:“您的馬遺失多久了?”

  對方答道:“大約有一個(gè)多月!”

  卓茂擁有那匹馬已經(jīng)一年多了,他心里知道對方誤認(rèn),但仍默默解開馬的韁繩,將馬牽給對方,讓對方拉著車子而去。

  卓茂告訴他:“如果發(fā)現(xiàn)這匹馬不是您的,請您牽來丞相府還我!”

  隔了幾天,那位馬主另外找到原先遺失的那一匹馬。於是他便將卓茂的馬送回丞相府,并且叩頭道謝。由此可見卓茂隨和不愛爭執(zhí)的個(gè)性。

  卓茂出任密令時(shí),非常關(guān)心百姓的福利,他視民如子,經(jīng)常發(fā)覺人民的優(yōu)點(diǎn)而加以教導(dǎo),自己的嘴里從不說難聽的話語。數(shù)年後,教育和道德的感化非常盛行,每個(gè)人都路不拾遺。

  漢平帝時(shí),發(fā)生了蝗蟲災(zāi)害。河南省二十幾個(gè)縣的受災(zāi)情形都十分嚴(yán)重,但蝗蟲卻不進(jìn)入卓茂所管轄的區(qū)域。

  漢光武帝即位後,先拜訪卓茂,說他名冠天下,應(yīng)當(dāng)接受重賞。漢光武帝請他出任“太傅”,封他“褒侯”,并且賜他兩個(gè)兒子官爵。

  人物簡介

  卓茂,字子康,南陽郡宛縣(今河南省南陽市宛城區(qū))人。漢朝大臣,云臺三十二將之一。生性仁愛恭謹(jǐn),頗受鄉(xiāng)鄰朋友喜愛。漢元帝時(shí),前往長安求學(xué),師從博士江生,學(xué)習(xí)《詩經(jīng)》、《禮記》和歷法算術(shù),深得師傅之學(xué),號稱“通儒”。初為丞相府史,頗受丞相孔光稱贊,后任黃門侍郎。出為密縣令,政績突出,深得百姓愛戴、官吏信服。王莽執(zhí)政時(shí),升任京部丞。王莽篡漢,稱病辭官回鄉(xiāng)。更始元年(23年),擔(dān)任侍中祭酒,得知更始政權(quán)政局混亂,以年老為由告老回家。東漢建立后,前往河陽覲見光武帝劉秀,拜太傅,封褒德侯。建武四年(28年),卓茂去世,光武帝身著喪服送葬。漢明帝即位,補(bǔ)位云臺三十二將。

【后漢書卓茂傳文言文原文及譯文】相關(guān)文章:

《后漢書·蔡邕傳》的原文及譯文解析01-11

《后漢書·馬援傳》原文及譯文03-04

《后漢書班超傳》原文及譯文賞析11-04

“卓茂嘗出門,有人認(rèn)其馬”原文及譯文10-25

卓茂嘗出門有人認(rèn)其馬的原文及譯文09-20

文言文《六一居士傳》原文及譯文12-09

文言文《后漢書·徐稚傳》原文及翻譯11-08

《后漢書·張奐傳》文言文原文及翻譯11-28

《后漢書·樂恢傳》文言文的原文及翻譯08-16