- 相關推薦
韓非子《自相矛盾》文言文原文及翻譯
自相矛盾是一個寓言故事演化而成的成語,最早出自《韓非子·難一》。下面是小編幫大家整理的韓非子《自相矛盾》文言文原文及翻譯,歡迎閱讀與收藏。
【1】原文
楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”又譽其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能應也。眾皆笑之。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。
【2】譯文注釋
譯文
楚國有個賣矛又賣盾的人,他首先夸耀自己的盾,說:“我的盾很堅固,無論用什么矛都無法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,說:“我的矛很銳利,無論用什么盾都不能不被它穿破!”有的人問他:“如果用你的矛去刺你的盾,會怎么樣?”,那個人被問得啞口無言。什么矛都無法穿破的盾與什么盾都能穿破的矛,不能同時出現在一起。
注釋
(1)楚人:楚國人。
自相矛盾圖片
(2)鬻(yù):出售。
(3)譽之:夸耀(他的)盾。譽,稱贊,這里有夸耀,吹噓的意思。
(4)吾:我。
(5)堅:堅硬。
(6)陷:刺破,這里有“穿透”、“刺穿”的意思。
(7)利:鋒利。
(8)無不:沒有。
(9)或:有人。
(10)以:用。
(11)弗:不。
(12)應:回答。
(13)夫:句首發語詞,那
(14)子:你的
【3】啟示
不要夸過頭,免得喧賓奪主。
【4】成語故事
楚國有一個賣兵器的人,到市場上去賣矛和盾。好多人都來看,他就舉起他的盾,向大家夸口說:“我的盾,是世界上最最堅固的,無論怎樣鋒利尖銳的東西也不能刺穿它!”接著,這個賣兵器的人又拿起一支矛,大言不慚地夸起來:“我的矛,是世界上最尖利的,無論怎樣牢固堅實的東西也擋不住它一戳,只要一碰上,馬上就會被它刺穿!”他十分得意,便又大聲吆喝起來:“快來看呀,快來買呀,世界上最堅固的盾和最最鋒利的矛!”這時,一個看客上前拿起一支矛,又拿起一面盾牌問道:“如果用這矛去戳這盾,會怎樣呢?”“這——”圍觀的人先都一楞,突然爆發出一陣大笑,便都散了。那個賣兵器的人,灰溜溜地扛著矛和盾走了。
【5】成語寓意
該成語揭露了儒家文士“以文亂法”的思維矛盾。世上不可能共同存在牢不可破的盾和無堅不摧的矛,這個楚國人片面地夸大了矛與盾的作用,結果出現無法自圓其說的局面。自相矛盾的故事告誡人們要講求實際,恰如其份,切不可有市儈習氣,言過其實,自吹自擂。這個商人亂吹一氣,說話自相矛盾,結果鬧出笑話,失信于人。這種不老實的態度,是不可取的。該成語還告訴人們,說話、做事都要實事求是,凡事三思而后行。說話或做事要前后一致,免得最后到了難以自圓其說的地步,被人問得啞口無言。
【6】成語運用
(一)成文用法
主謂式;在句中一般作謂語、定語;含貶義。不能用于兩方以上,只能用于單方自我抵觸。
(二)運用示例
北齊·魏收《魏書·李興業傳》:“卿言豈非自相矛盾?”
北齊·魏收《魏書·明亮傳》:“辭勇及武,自相矛盾。”
宋·李防《大宋故東海徐公墓志銘》:“比以和解為請,復用決戰,即是自相矛盾,于爾得不危乎?”
宋·王觀國《學林·言行》:“圣賢言行,要當顧踐,毋使自相矛盾。”
清·曹雪芹《紅樓夢》:“故逐一看去,悉皆自相矛盾,大不近情理之話,竟不如我半世親睹親聞的這幾個女子。”
【7】作者簡介
韓非(約前280年-前233年),后世人尊稱其為“韓非子”或“韓子”,戰國時期韓國都城新鄭(今河南省鄭州市新鄭市)人。戰國末期帶有唯物主義色彩的哲學家、思想家和散文家,法家的主要代表人物和集大成者。
韓非師從儒家學派代表人物荀子,但觀念與其不同,沒有承襲儒家思想。“喜刑名法術之學”、“歸本于黃老”,繼承并發展了法家思想,成為戰國末年法家之集大成者。韓非身為韓國的公子,多次向韓王上書進諫,希望韓王勵精圖治,但韓王置若罔聞,始終都未采納。這使他非常的悲憤和失望,遂著書多篇闡述了其法治思想,秦皇讀后推崇備至,仰慕已極。為了見到韓非,下令攻打韓國。韓王被迫派韓非出使秦國。然而韓非在秦國卻未被信任和重用,后被李斯離間而下獄,不久死于獄中。
韓非把法家的思想提高到了宇宙論的高度,從而構成了一種完整的理論系統。著有《孤憤》《五蠹》《內儲說》《外儲說》《說林》《說難》等文章,后人收集其作品整理編纂成《韓非子》一書。韓非創立的法家學說,為中國第一個統一專制的中央集權制國家的誕生提供了理論依據。韓非死后,其法家思想被秦王嬴政所重用,奉為秦國治國經要,幫助秦國富國強兵,最終統一六國。
【8】《自相矛盾》教學設計
教學目標:
1、掌握生字詞。
2、了解寓言內容。
3、了解寓言包含的寓意。
4、朗讀、背誦課文。
教學重點:
關鍵性話語展開討論。
教學難點:
1、古今詞義和表達上的不同。
2、了解寓言所包含的寓意。
3、用自己的話表達課文內容。
教具準備:
多媒體
教學過程:
一、情境導入
1、師:(響起古典音樂)中國被譽為東方文明古國,中國古代的寓言更是文化寶庫中的一顆璀璨的明珠。人們把“寓言比作理性的詩歌”,一個個短小的故事中蘊涵著深刻的道理,這一節課讓我們共同走進古代寓言故事之中。
2、板書課題:14寓言二則——自相矛盾
3、在課前,老師布置預習,請同學們查找與本課有關的資料,誰愿意匯報。
4、同學們能從多種途徑收集資料,不僅有助于我們更好地理解本課內容,同時也鍛煉我們的自學能力,開拓我們的視野。
通過同學們的介紹,我們知道矛與盾是古代作戰的武器,課文圍繞著矛與盾會講述一個什么樣的故事呢?讓我們一同欣賞課文吧!
二、初步感知課文
1、先聽老師讀課文,注意文中字的讀音以及句子的停頓和讀音。
2、下面請同學們試讀課文,注意讀準字音和句中的停頓,要把句子讀通順,難懂的地方多讀幾遍。
3、誰愿意讀課文。
4、看得出大家的掌聲是對他的表揚,就讓我們像他一樣,有感情地齊讀課文。讀后告訴老師你都知道了些什么?
三、翻譯古文
同學們通過朗讀,已初步感知了文章內容,下面我們一起學習課文。
1、第一句:
(1)理解“鬻”和“譽”含義。
(2)請翻譯第一句
(3)讀的語氣
教師:讓我們用炫耀的語氣齊讀這句話。
2、第二句:
(1)解釋“利”
(2)請翻譯第二句
(3)能用吹噓的語氣讀出這句話。
3、第三句:
(1)翻譯第三句
(2)找出文中古今意思差別較大字?
(3)讀時注意什么
(4)設想一下,問話人的年齡、性格,讀時語氣怎樣?試這讀一讀。
4、第四句:
師:第四句內容很少,我們改變下形式,請一名同學到前面來擔任小老師,帶領大家一同理解這一句。
(1)“其人弗能應也”中“應”什么意思?
(2)翻譯第四句
(3)看圖想象一下楚人此時什么表情?這句話要用什么樣的語氣讀?
(4)為什么“其人弗能應也。”
四、理解鞏固文章內容
1、看得出同學們學得都非常認真。現在誰能給大家講一講這個寓言故事。(板書)
2、誰能說說讀了這則寓言,你想到了什么?
3、你們都非常善于思考,理解的很深刻,希望你能把自己的理解溶入到朗讀中。
五、全文總結
本文以短小精悍的故事情節、幽默的語言,告訴我們做人一定要誠實,不要犯自相矛盾的錯誤。
在我國的文化寶庫中,這樣的寓言故事有許多,它們蘊涵著深刻的道理,凝聚著寶貴的經驗。希望同學們課下都來閱讀,更好地培養自己的思維能力和語言表達能力。
最后讓我們有感情地朗讀本文。
【9】《自相矛盾》教學反思
《自相矛盾》是篇傳統教材,一文內容淺顯、寓意深遠。在人教版的語文書中,它被放在了六年級,可想而知這篇文章對于五年級的孩子來說后還是簡單易懂的。對于這樣的課文該如何教學呢?傳統的教法也許就會止于讀懂寓言故事內容,領悟寓言故事的啟示意義。我想:反復誦讀這篇文章沒有必要的,仔細分析那更是無病呻吟了。而成語故事浩如煙海,通過本課的學習,讓學生真正喜歡上成語故事,走進成語的世界,了解祖國燦爛的傳統文化,體會祖國語言的博大精深才是最主要的。
在教學時,我首先讓學生看了回顧前文的課文《金蟬脫殼》,了解這是一成語,然后告知學生何為成語,成語根據字數和出處可以分為幾種類型等。再借助漢字的衍變準確記住矛盾二字,感受漢字的魅力。然后就出示了《自相矛盾》的課文,在精講課文時,我抓住夸一字上為大,下位虧,充分理解賣矛和盾的人怎么說大話,怎么吃虧。再出示 —— “楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”又舉其矛曰:“吾矛之利,物無不陷也。”人應之曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能應也。學生很喜歡這樣的文字,但由于認識水平較低,不能正確理解文章的意思。于是,我讓學生把原文和現代文相對照再來理解關鍵字“鬻”“ 譽” “陷”“ 弗”,解決了這些詞語,學生很快就理解了課文,讓學感受古文的魅力,喜歡傳統文化。接著,我引導學生再次閱讀課文,觀察插圖,展開想象,進一步探究文章內容,品味出寓意。當最后讓學生聯系生活實際進行拓展的時候,學生能找到生活中自相矛盾的例子,但都不能流暢表達。
為此,我先出示了一些范例,引導學生表達,再讓學生結合自己的生活實際,具體表達。最后再來讀讀古文,學生整堂課興趣盎然。借助寓言故事,進行朗讀感悟,發展學生的開放思維能力和想象能力,續寫故事,促進學生智慧的發展。這一目標,不僅關注了學生知識技能的形成、情感體驗的過程,更將著眼點放在了學生智慧的生成,是學生智與知、智與情的多向整合。教師為學生創設情境:那個賣矛和盾的人,什么也沒有賣出去,回到家后對家里人說……學生想象豐富。
這一教學目標的實施,無論是對學生,還是對老師而言,都是一次智慧的考驗、增長過程。學生學的不是教材內容,而是學習如何從多角度去思考去辨析去發現,在充分的讀書體驗、行為思辨、互相啟發、積極思維中增長自己的智慧;而老師也充分經歷著一場用心傾聽、適時啟發誘導的積極思維過程,這樣的課對于情感體驗課型是一次豐富,更是一次挑戰!
【韓非子《自相矛盾》文言文原文及翻譯】相關文章:
韓非子文言文翻譯07-25
《自相矛盾》原文翻譯09-24
韓非子詭使原文及翻譯09-24
韓非子孤憤原文及翻譯03-21
自相矛盾的文言文及翻譯07-20
自相矛盾文言文翻譯11-24
自相矛盾文言文及翻譯08-17
韓非子飭令原文和翻譯09-24
韓非子·功名原文和翻譯05-15