《楚使者景鯉在秦》文言文
楚使者景鯉在秦,從秦王與魏王遇于境。楚怒秦合,周最為楚王曰:“魏請無與楚遇而合于秦,是以鯉與之遇也。弊邑之于與遇善之,故齊不合也。”楚王因不罪景鯉而德周、秦。
楚國的使者景鯉正住在秦國,跟從秦王和魏王在邊境上討論聯合的'問題。楚王對景鯉同秦園討論聯合的事感到很氣憤,周最便為秦國去對楚王說:“魏國請求不和楚國聯合而只同秦國聯合,因此景鯉才同我們一起討論聯合的問題。至于周室對于你們和秦魏聯合那是很高興的,因此齊國產生疑慮而沒有同你們協合起來。”楚王因此沒有怪罪景鯉,并且很感激周室和秦國。
【《楚使者景鯉在秦》文言文】相關文章:
楚王使景鯉如秦原文和翻譯06-22
秦惡楚善齊文言文閱讀訓練題及答案08-05
是秦還是楚?--朝秦暮楚(網友來稿)12-06
秦攻趙長平,齊、楚救之文言文練習08-10
《秦楚之際月表》司馬遷文言文原文注釋翻譯04-12
秦招楚而伐齊的原文及翻譯06-22
秦楚之際月表原文及賞析07-22
《秦楚之際月表》閱讀答案04-25
陳軫去楚之秦注釋及翻譯05-29