《史記十表建元已來(lái)王子侯者年表》文言文原文及翻譯
《史記十表建元已來(lái)王子侯者年表》
作者:司馬遷
制詔御史:“諸侯王或欲推私恩分子弟邑者,令各條上,朕且臨定其號(hào)名。”
太史公曰:盛哉,天子之德!一人有慶,天下賴(lài)之。
(表略)
漢世之初,矯枉過(guò)正。欲大本枝,先封同姓。建元已后,籓翰克盛。主父上言,推恩下令。長(zhǎng)沙濟(jì)北,中山趙敬。分邑廣封。振振在詠。捍城御侮,曄曄輝映。百足不僵,一人有慶。
譯文
皇上下詔給御史大夫說(shuō):“諸侯王凡有愿意把恩惠推及自己的私親,分封子弟城邑的,命令他們各自條列上報(bào),朕將臨時(shí)決定這些王子侯的名號(hào)。”
太史公說(shuō):真是偉大啊,天子的圣德!他一人有了喜慶,天下都跟著沾光。
注釋
①“制詔”,皇帝的書(shū)面命令。“御史”,此指御史大夫,官名,為三公之一,協(xié)助丞相處理政務(wù),并掌糾察彈劾之事,管理國(guó)家圖籍檔案。漢代皇帝頒行制度,用制書(shū)。制書(shū)的文字都用“制詔某某(三公官名)”開(kāi)頭,加璽封固,再用尚書(shū)令印重封,然后頒布州郡。這一制書(shū)是武帝元朔二年(公元前一二七年)頒布的。
②“諸侯王”,漢代皇子封王,都有自己的封國(guó)、官屬,其地位相當(dāng)于周代的諸侯,稱(chēng)諸侯王。“推私恩”,謂推行、施加私人的'恩惠。按,漢初規(guī)定諸侯王死后,由其嫡子繼位,而其他兒子無(wú)尺土之封。武帝采納主父偃的建議,令諸侯王得推行私恩,分地給子弟為侯。從此每一諸侯王國(guó)中又分出若干小侯國(guó),諸侯王的勢(shì)力大大削弱。
③“條上”,分列上報(bào)。
④“朕”,音zhèn,皇帝自稱(chēng)。上古不論貴賤,皆可自稱(chēng)為朕,自秦始皇起,只有皇帝或臨朝聽(tīng)政的皇太后才可稱(chēng)朕。
⑤“一人有慶,天下賴(lài)之”,這兩句話本自《書(shū)呂刑》:“一人有慶,兆民賴(lài)之。”