《孟子盡心章》的文言文
孟子曰:“有人曰:‘我善為陳,我善為戰。’大罪也。國君好仁,天下無敵焉。南面而征北狄怨,東面而征西夷怨。曰:‘奚為后我?’武王之伐殷也,革車三百兩,虎賁三千人。王曰:‘無畏!寧爾也,非敵百姓也。’若崩厥角稽首。征之為言正也,各欲正己也,焉用戰?”
翻譯
孟子說:“有人說:‘我善于陳兵,我善于作戰。’這都是大犯罪。一個國家的'君主喜好愛民,天下就沒有敵人了。向南征而北邊的狄族埋怨他,向東征而西邊的夷族埋怨他,人民都說:‘為什么后面才到我們呢?周武王征伐殷商,只出動兵車三百輛,勇士三千人。周武王說:‘不用害怕,我是來安定你們的,不是與老百姓為敵的。’百姓象山倒塌一樣叩頭行禮。征的意思就是正,都想匡正自己的國家,何必用戰爭呢?”
讀解
這個“南面而征”的事,在《梁惠王下》里孟子就說過,本章重提,乃是藉以說明真正的做到“愛民”,能盡心知命的“愛民”,也就能選擇到最佳行為方式。而這種行為方式不是進行戰爭,而是用愛的感召力和兵強馬壯的威懾力去征服對方。
【《孟子盡心章》的文言文】相關文章:
《孟子·盡心下》文言文賞析03-30
《孟子·盡心章句下》文言文的原文及翻譯03-29
《孟子盡心章句上第十一節》文言文06-14
《孟子盡心章句上第二節》文言文07-22
《孟子盡心章句上第五節》文言文07-23
孟子盡心下原文和翻譯04-09
《孟子.盡心上》閱讀練習及答案12-06
《孟子》兩章11-10
《孟子》兩章11-07