亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

鄭人買履文言文及翻譯

時間:2021-06-12 20:24:32 文言文 我要投稿

鄭人買履文言文及翻譯

  鄭人買履,是先秦時代一則寓言故事,出自《韓非子外儲說左上》。它既是一個成語,也是一個典故,但它更是一則寓言,主要說的是鄭國的人因過于相信“尺度”,造成買不到鞋子的故事。下面是小編收集整理的鄭人買履文言文及翻譯,歡迎閱讀!!

鄭人買履文言文及翻譯

  原文

  鄭人有欲買履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。”反歸取之。及反。市罷,遂(suì)不得履。人曰:“何不試之以足? ”曰:“寧(nìng)信度,無自信也。”

  譯文

  有個想買鞋子的鄭國人,他先量好自己的腳的尺寸,然后把量好的尺碼擱放在了自己的座位上。準備去集市時,忘了拿量好的尺寸。已經拿到了鞋子,才說:“我忘記了帶量好的尺碼。”于是返回去取尺碼。等到他返回來的時候,集市已經打烊了,最終他沒買到鞋,悻悻而歸。有人問:“(你)為什么不直接用腳試呢?” (他)說:“我寧可相信量好的尺碼,(也)不相信自己的腳。”

  注釋

  1.鄭:春秋時代一個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。

  2.欲:將要,想要。

  3.者:......的人。(定語后置)

  4.先:首先,事先

  5.度(duó):用尺子量。 動詞

  6.而:連詞,表示承接。

  7.置:放置,擱在。

  8.之:代詞,代它,此處指量好的尺碼。

  9.其:他的。

  10.坐:通假字,同“座”,座位。

  11.至:等到,直到。

  12.之:到……去,往

  13.操:帶上,拿著的意思。

  14.已:已經。

  15.得:得到;拿到。

  16.履:鞋子。

  17.乃:于是,這才。

  18.持:拿。

  19.度(dù):量好的尺碼。

  20.反:通假字,同“返”,返回。

  21.市罷:指集市已經散了。

  23.遂:于是。

  24.曰:說。

  25.寧(nìng):寧可。

  26.無:沒有,這里是不能、不可的意思。

  27.自信:相信自己。

  28.以:用。

  29.吾:我。

  注意字詞 【讀音】履:lǚ 邊音,第三聲

  【讀音】度:duó 多音字,第二聲

  【讀音】寧:nìng 鼻音, 第四聲

  【讀音】遂:suì 非常用生字,第四聲

  【燈謎】鄭人買履(打三字口語一) 謎底:不知足

  主題

  這則故事告訴我們對待事物要注重實際,不要墨守成規要懂得變通。

  鄭人買履的故事:

  春秋時鄭國有一個人,他的鞋子已經非常破舊了,他想到集市上去買一雙新鞋子。買鞋子,就要先知道鞋子的尺寸。他找來一根草繩,先量好了腳的大小,然后就順手把這根草繩放到了自己的座位上。到了趕集這一天,一大早,他就匆匆忙忙地出門了。來到賣鞋的攤子前,他講好了價錢,準備買鞋,可一摸口袋,壞了,量好的繩子忘帶了!

  他又匆匆忙忙地往家跑,找到繩子,再轉身往集市上趕。等他氣喘吁吁、滿頭大汗地跑回來時,集市已經散了,鞋攤也不見了。他手里拿著那一小段繩子,后悔不迭。

  別人問清楚了情況,很奇怪地問他:“你干嗎不用自己的腳來試試,那不就省事了嗎?你也不用來回地跑了。”可是他固執地搖搖頭說:“那可不行。我是有原則的人。我寧肯相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”眾人聽了,也只好無可奈何地笑了。

  履(lǚ),就是鞋子。這個故事中的“鄭人”十分可笑,只肯相信一根繩子,不肯相信自己的腳。“鄭人買履”這個成語就是比喻一些做事迷信教條而不顧客觀實際的人。

  這個故事告訴人們:對待事物要會靈活變通、隨機應變,不能墨守成規,死守教條。

  鄭人買履的.寓意:

  這個鄭國人只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,而且連鞋子也買不到,成為了笑柄。而現實生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,只懂死守教條而不懂變通,沒有頭腦的人可能是不會有的吧?但類似這樣的人,的確是有的,而且并不少。有的人說話、辦事、想問題,只從書本出發,不從實際出發。書本上寫到的,他就相信,書本上沒有寫但實際上存在著的,他就不相信。在這種人看來,只有書本上的才是真理,沒寫上的就不是真理。這樣,思想當然就要僵化,行動就容易碰壁。

【鄭人買履文言文及翻譯】相關文章:

《鄭人買履》文言文翻譯03-08

鄭人買履文言文翻譯07-27

鄭人買履的文言文翻譯04-03

關于鄭人買履文言文翻譯04-02

鄭人買履文言文翻譯及寓意03-18

文言文《鄭人買履》原文及翻譯04-07

鄭人買履文言文加翻譯02-20

鄭人買履文言文意思翻譯07-16

鄭人買履文言文原文及翻譯04-24