亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

中考文言文記稻鼠翻譯

時間:2022-10-21 15:39:44 文言文 我要投稿

中考文言文記稻鼠翻譯

  《記稻鼠》是唐代文學家陸龜蒙創作的一篇諷刺現實的小品文。下面是小編整理的中考文言文記稻鼠翻譯,歡迎大家分享。

中考文言文記稻鼠翻譯

  原文:

  乾符己亥歲,震澤之東曰吳興,自三月不雨,至於七月。當時污坳沮洳者埃壒塵勃①,棹楫支派者入,屝屨②無所污。農民轉遠流漸稻本,晝夜如乳赤子,欠欠然救渴不暇,僅得葩坼穗結,十無一二焉。無何,群鼠夜出,嚙而僵之,信宿食殆盡。雖廬守版擊,毆而駭之,不能勝。若官督尸責,不食者有刑,當是而賦索愈急,棘械束榜箠木肌體者無壯老。

  翻譯:

  乾符年間的己亥年,震澤東方的地方叫吳興,那里從三月開始就不下雨,一直到了七月。那個時侯低洼潮濕的地方都揚起了塵埃,被派劃船來的人進到洼地,鞋上連污泥都沒有沾。農民轉而從遠處引來流水澆灌稻田,每天像用乳液喂孩子一樣,這樣少的`水連給人解渴都顧不上,僅能得到一些干裂的花和干枯的稻穗,有實穗的不過十分之一二。沒多久,又有大批老鼠晚上出沒,啃噬而使稻禾致死,任其在晚上把糧食吃干凈,即使晚上守護用拍擊木板,擊打來嚇它們,都不能奏效。如果有官員主管督察責任,不繳納糧稅的就應該受到刑罰。在那個時候,索要催逼賦稅更加迫切,以棘木和木板作為刑仗,責打人時不論壯年或者老年。

  作者簡介

  陸龜蒙(?~公元881年)字魯望,別號天隨子、江湖散人、甫里先生,長洲(今江蘇蘇州)人,唐代(公元618年~公元907年)農學家,文學家。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,后隱居松江甫里,編著有《甫里先生文集》等。他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》《記稻鼠》等。

【中考文言文記稻鼠翻譯】相關文章:

趙人患鼠的文言文翻譯07-20

一軸鼠畫文言文翻譯10-14

越人穽鼠文言文翻譯04-11

鼠技虎名文言文翻譯03-18

《永某氏之鼠》文言文翻譯04-02

永某氏之鼠文言文的翻譯04-09

永某氏之鼠的文言文翻譯04-09

中考文言文翻譯的方法06-13

中考文言文翻譯方法06-15