亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

語文文言文翻譯:《傷仲永》

時間:2021-06-13 17:06:37 文言文 我要投稿

語文文言文翻譯:《傷仲永》

  原文:金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書詩四句,并自為其名。其詩以養父母、收族為意,傳一鄉秀才觀之。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。父利其然也,日扳仲永環謁于邑人,不使學。

語文文言文翻譯:《傷仲永》

  余聞之也久。明道中,從先人還家,于舅家見之,十二三矣。令作詩,不能稱前時之聞。又七年,還自楊州,復到舅家,問焉,曰“泯然眾人矣。”

  譯文:金溪平民方仲永,世代以種田為業。仲永長到五歲時,不曾見過書寫工具,忽然哭著要這些東西。父親對此感到驚異,從鄰近人家借來給他,他當即寫了四句詩,并且自己題上自己的名字。這首詩以贍養父母、團結同宗族的人作為內容,傳送給全鄉的秀才觀賞。從此有人指定事物叫他寫詩,他能立刻完成,詩的文采和道理都有值得欣賞的地方。同縣的人對他感到驚奇,漸漸地請他的父親去作客,有人用錢財和禮物求仲永寫詩。他的'父親認為那樣有利可圖,每天牽著方仲永四處拜訪同縣的人,不讓他學習。

  我聽說這件事很久了。明道年間,跟隨先父回到家鄉,在舅舅家見到方仲永,他已經十二三歲了。叫他寫詩,已經不能與從前聽說的相稱了。再過了七年,我從揚州回來,又到舅舅家,問起方仲永的情況,舅舅說:“他才能完全消失,普通人一樣了。”

【語文文言文翻譯:《傷仲永》】相關文章:

文言文翻譯《傷仲永》03-24

《傷仲永》文言文翻譯05-15

傷仲永的文言文翻譯04-03

文言文傷仲永原文翻譯03-26

傷仲永文言文全文翻譯04-02

關于傷仲永文言文翻譯03-22

新課標傷仲永翻譯06-12

《傷仲永》翻譯譯文05-20

《傷仲永》全文與翻譯05-23