關于高二復習文言文翻譯指點
詞類活用是文言文中特有的語法現象,主要有名詞的活用,動詞的使動、為動、意動用法,形容詞的活用。對活用詞的翻譯要善于通過分析句子的語法結構來確定它的詞性。文言文與現代漢語相比,在詞義上差別很大,但句子的語法結構基本上還是一致的。除了一個特殊句式--倒裝句以外,文言文中的`句子也是按主+狀+謂+定+賓的順序排列的,所以其相應成分上的詞的詞性也與現代漢語相一致。即主語、賓語一般是名詞,謂語一般是動詞,定語一般是形容詞,狀語一般是副詞。所以我們在翻譯活用的詞時,就可通過分析這個詞在句中所處的位置,以及所充當的成分先判定它的詞性,進而推知它的義項,達到正確翻譯的目的。
1. 名詞活用為動詞
[例1]大用則王,小用則亡。
[解析]此句中的亡在句中所處的位置是在連詞(連詞后一般跟動詞)則之后,而王的位置與后一句的亡相同,兩句對舉,功能也應相同,故王是動詞稱王義。
[譯文]用在大處就可稱王,用在小處就會身亡。
2. 動詞的使動、意動、為動用法
[例2]縣有輕囚十數人,會春暮時雨,臨白令請出之,令不許。
[解析]此句中請出之的出從語法角度推斷其肯定為動詞,但如果直譯成一般動詞是不能體現出主語對賓語的主動性的,這時就應當考慮它是否屬于使動或意動、為動用法。
[譯文](萬泉)縣有十幾個犯了輕罪的囚徒,適逢春末下了應時的雨,唐臨稟告縣令,請求(暫且)讓他們出獄(耕種),縣令不允許。
[例3]奇之,立許字以女。
[解析]此句中奇之的奇肯定為動詞,但如果譯成奇怪,句子明顯講不通,此時不妨往其它方面想一想。比如師說中不恥相師中的恥字就是典型的意動用法--認為恥辱。
[譯文]認為他品質非凡,立刻許諾把女兒嫁給他。
[例4]馬病肥死,使群臣喪之,欲以棺槨大夫禮葬之。
[解析]此句中喪如果直譯成哭,看似通順,但與下文意思不符,若從為動的角度翻譯,則通暢無阻。
[譯文]馬患肥胖癥而死,讓群臣為它治喪,要用內棺外槨的大夫禮制安葬它。
【高二復習文言文翻譯指點】相關文章:
語文復習:文言文翻譯05-29
文言文翻譯專題復習11-12
高二《勸學》文言文翻譯10-22
名師指點如何學好文言文05-31
高三語文文言文翻譯復習推薦06-04
高考文言文專題復習文言翻譯方法06-13
高二語文文言文復習知識匯總03-27
專家為你指點英語復習總結11-23
高二語文文言文翻譯:琵琶行09-21