朱熹讀書要三到文言文翻譯
朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,號晦庵,晚稱晦翁,又稱紫陽先生、考亭先生、滄州病叟、云谷老人、滄洲病叟、逆翁。謚文,又稱朱文公。小編精心為你整理了讀書要三到文言文翻譯,希望對你有所借鑒作用喲。
讀書要三到
宋代:朱熹
凡讀書......須要讀得字字響亮,不可誤一字,不可少一字,不可多一字,不可倒一字,不可牽強暗記,只是要多誦數遍,自然上口,久遠不忘。古人云,“讀書百遍,其義自見”。謂讀得熟,則不待解說,自曉其義也。余嘗謂,讀書有三到,謂心到,眼到,口到。心不在此,則眼不看仔細,心眼既不專一,卻只漫浪誦讀,決不能記,記亦不能久也。三到之中,心到最急。心既到矣,眼口豈不到乎?
譯文
只要是讀書,就要每個字都讀得很大聲,不可以讀錯一個字,不可以少讀一個字,不可以多讀一個字,不可以讀顛倒一個字,不可以勉強硬記,只要多讀幾遍,自然而然就順口而出,即使時間久了也不會忘記。古人說過:“讀書百遍,其義自見。”就是說書讀得熟了,那么不依靠別人解釋說明,自然就會明白它的道理了。我曾說過:讀書有三到,謂心到、眼到、口到。心思不在書本上,那么眼睛就不會仔細看,心和眼既然不專心致志,卻只是隨隨便便地讀,就一定不能記住,即使記住了也不能長久。三到當中,心到最重要 。心既然已經到了,眼和口難道會不到嗎?
注釋
誤:錯。
倒:顛倒。
牽強暗記:勉強默背大意。
見:同“現”,表露出來。
曉:知道。
漫浪:隨隨便便,漫不經心。
急:重要,要緊。
矣:相當于''了"
豈:時常,習
乎:嗎,語氣詞
余嘗謂:我曾經說過。謂,說
【朱熹讀書要三到文言文翻譯】相關文章:
讀書要三到文言文翻譯03-28
讀書要三到的文言文翻譯05-04
朱熹《讀書要三到》閱讀及答案03-03
讀書要三到翻譯文言文03-29
讀書要三到文言文在線翻譯04-02
讀書要三到文言文翻譯注釋02-18
《讀書要三到》文言文翻譯注釋10-08
《讀書要三到》文言文原文注釋翻譯04-13
讀書要三到原文及翻譯04-04