文言文閱讀原文、譯文及答案
劉韐,建州崇安人。王厚鎮熙州,辟狄道令。夏人攻震武,韐攝帥鄜延,出奇兵搗之,解其圍。夏人來言,愿納款謝罪,皆以為詐。韐曰:“兵興累年,中國尚不支,況小邦乎?彼雖新勝,其眾亦疲,懼吾再舉,故款附以圖自安,此情實也。”密疏以聞,詔許之。夏使愆期不至,諸將言夏果詐,請會兵乘之。韐曰:“越境約會,容有他故。”會再請者至,韐戒曰:“朝廷方事討伐,吾為汝請,毋若異時邀歲幣,軼疆場,以取威怒。”夏人聽命,西邊自是遂安。
知越州,鑒湖為民侵耕,官因收其租,歲二萬斛。政和間,涸以為田,衍至六倍。租太重而督索嚴,多逃去。前勒鄰伍①取償,民告病,韐請而蠲之。方臘陷衢、婺,越大震,官吏悉遁,或具舟請行。韐曰:“吾為郡守,當與城存亡。”不為動,益厲戰守備。寇至城下,擊敗之。
知荊南,河北盜起,復以守真定。首賊柴宏本富室,不堪征斂,聚眾剽奪,殺巡尉,統制官亦戰死。韐單騎赴鎮,遣招之,宏至服罪。韐飲之酒,請以官,縱其黨還田里。一路遂平。
金人已謀南牧,朝廷方從之求云中地。韐諜得實,急以聞,且陰治城守以待變。是冬,金兵抵城下,知有備,留兵其旁,長驅內向。及還,治梯沖設圍,示欲攻擊,韐發強駑射之,金人知不可脅,乃退。
韐莊重寬厚,至臨大事則毅然不可回奪。
京城不守,始遣使金營,金人命仆射韓正館之僧舍。正曰:“國相知君,今用君矣。”韐曰:“偷生以事二姓,有死,不為也。”正曰:“軍中議立異姓,欲以君為正代,得以家屬行,與其徒死,不若北去取富貴。”韐仰天大呼曰:“有是乎!”歸書片紙曰:“金人不以予為有罪,而以予為可用。夫貞女不事二夫,忠臣不事兩君;況主憂臣辱,主辱臣死,以順為正者,妾婦之道,此予所以必死也。”即沐浴更衣,酌卮酒而縊。
——(《宋史》卷446)
注 鄰伍:鄰居。
4. 對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是( )
A.王厚鎮熙州,辟狄道令 辟:征召
B.密疏以聞,詔許之 疏:稀疏
C.官吏悉遁,或具舟請行 具:準備
D.至臨大事則毅然不可回奪 奪:強行改變
5.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是( )
A.故款附以圖自安,此情實也 臣具以表聞,辭不就職
B.鑒湖為民侵耕,官因收其租 誰為大王為此計者
C.吾為郡守,當與城存亡 與贏而不助五國也
D.酌卮酒而縊 人非生而知之者
6.以下六句分別編為四組,全都直接體現劉韐“毅然不可回奪”的一組是( )
①韐攝帥鄜延,出奇兵搗之
②吾為郡守,當與城存亡
③不為動,益厲戰守備
④金人知 不可脅,乃退
⑤偷生以事二姓,有死,不為也
⑥夫貞女不事二夫,忠臣不事兩君
A.①③⑤ B.②④⑥ C.②⑤⑥ D.③④⑤
四、(28分)
7.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(12分)
(1)兵興累年,中國尚不支,況小邦乎?(3分)
(2)韐飲之酒,請以官,縱其黨還田里。(3分)
(3)況主憂臣辱,主辱臣死,以順為正者,妾婦之道, 此予所以必死也。(6分)
4、解析 上奏章。答案 B
5、解析 承接關系連詞。A.來,目的連詞/用,介詞。B.被,介詞/替,介詞。C.介詞,和/結交,動詞。答案 D
6、解析 ①表現劉韐的智慧;④側面表現劉韐的意志膽識。答案 C
7、答案 (1)發動戰爭多年,中原尚且不能支撐,何況是小國 呢?(3分)(3個小句子,一個小句子1分)
(2)劉韐讓他飲酒,請求朝廷封賞給他官職,把他的同黨放回家種地。(3分)(3個小句子,一個小句子1分)
(3)況且君主憂勞則是臣子受辱,君主受辱臣子就該死,以順從為原則(“正確的做法”可),是婦道人的思想,這就是我必死的原因。(6分)(“以順為正”2分,其他各句一個1分)
【參考譯文】:
劉韐是建州崇安人,王厚鎮守熙州時,征召他為狄道令。西夏人攻打震武,劉韐到鄜延代理帥職,派出奇兵攻打他們,解除了圍困。西夏人來傳話,希望向宋朝納貢謝罪,大家都認為這是詐術。劉韐說:“發動戰爭多年,中原尚且不能支撐,何況是小國呢?他們雖然剛剛取勝,但他們的士兵也疲憊不堪,害怕我們再次進攻,所以誠心歸附來謀求自我安定,這是實情。”于是,暗中上奏章使朝廷知道此事,朝廷下詔書答應了他。西夏人的使者延期不到,諸位將領說西夏人果然有詐,請求會合兵力突襲他們。劉韐說:“越過邊境約定會面,應該容許有別的變故。”恰逢第二次請求納貢的`使者到,劉韐警告說:“朝廷正致力于討伐西夏,我為你們請求,不要像從前那樣為求取歲幣,在戰場上爭斗,而招致我朝皇威大怒。”西夏人聽從了命令,西部邊境從此就安定了。
劉韐執掌越州時,鑒湖被百姓占用耕種,官府于是收斂租稅,每年兩萬斛。政和年間,干涸的地方都開墾為田地,租稅擴大到原來的六倍。租稅太重但催討嚴苛,百姓大多都逃離了。以前都是勒令鄰居補償,百姓把自己的困苦上報,劉韐請示后免除了這一規定。方臘攻陷衢州和婺州,越州非常震恐,官吏全都逃跑,有人準備了船只請求劉韐一塊走。劉韐說:“我是郡守,應當與城共存亡。”不為之動心,更加激勵作戰全面防守。敵人到了城下,就擊敗了他們。
執掌荊南時,河北盜賊興起,又使其鎮守真定。盜賊首領柴宏本是富人,不能忍受橫征暴斂,聚集眾人搶掠,殺巡尉,統制官也被殺死。劉韐一個人騎馬前往鎮守,派人招他來,柴宏到了就服罪。劉韐讓他飲酒,請求朝廷封賞給他官職,把他的同黨放回家種地,整個河北路就平定了。
金人已經謀劃向南進攻,朝廷正打算順從他們求取云中土地的要求。劉韐刺探偵查得到實情,急忙稟告朝廷,并且暗中部署城池守衛來靜待其變。這年冬天,金兵抵達城下,知道有防備,在他的旁邊留下軍隊,然后驅兵向宋朝內部攻打。等到回來,修整云梯和沖車,設計圍攻,顯示要發起攻擊,劉韐發射銳箭射殺他們,金人知道不能威脅他們,于是退兵。
劉韐舉止莊重性情寬厚,到面對大事時卻意志堅決不可改變。
京城失守,才派他出使金營,金人命令仆射韓正把他安頓在僧舍。韓正說:“國相了解您,現在想重用您。”劉韐說:“茍且偷生侍奉二主,死也不這樣做。”韓正說:“軍中商議立異姓為王,想讓您擔任正職代替我,且能夠讓家屬隨行,與其白白送死,不如到北方去求取富貴。”劉韐仰天大呼道:“有這事嗎?”寫了一片紙送回,說:“金人不認為我有罪,而認為我可以重用,貞女不事二夫,忠臣不事二君;何況君主憂勞則是臣子受辱,君主受辱臣子就該死,以順從為原則,是婦道人的思想,這就是我必死的原因。”隨即淋浴更衣,斟了一杯酒后自縊而死。
【文言文閱讀原文、譯文及答案】相關文章:
文言文《柳》原文閱讀答案及譯文賞析03-12
文言文《和氏壁》原文譯文及閱讀答案06-13
文言文閱讀答案及譯文07-10
文言文鄭和,云南人的原文及閱讀答案與譯文06-15
經典文言文閱讀答案及原文06-29
閱讀《強弱之辨》原文譯文及答案06-14
高考文言文“羊祜”的閱讀原文及譯文06-13
君子之言文言文閱讀及答案譯文03-05