亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

紀昌學射文言文翻譯

時間:2022-08-05 11:57:58 文言文 我要投稿

紀昌學射文言文翻譯

  《紀昌學射》是一則寓言故事,出自《列子·湯問》。故事中人物個性鮮明,好學的紀昌在名師飛衛的指導下,經過堅持不懈的努力,終于成為射箭高手。以下是紀昌學射文言文翻譯, 一起來學習吧!

紀昌學射文言文翻譯

  紀昌學射

  原文:

  甘蠅,古之善射者,彀弓而獸伏鳥下。弟子名飛衛,學射于甘蠅,而巧過其師。紀昌者,又學射于飛衛。飛衛曰:“爾先學不瞬,而后可言射矣。”

  紀昌歸,偃臥其妻之機下,以目承牽挺。二年后,雖錐末倒眥,而不瞬也。以告飛衛。飛衛曰。“未也,必學視而后可。視小如大,視微如著,而后告我。”

  昌以牦懸虱于牖,南面而望之。旬日之間,浸大也;三年之后,如車輪焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧,朔蓬之竿射之,貫虱之心,而懸不絕。以告飛衛。飛衛高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”

  注釋

  1.甘蠅:古代傳說中善于射箭的人。

  2.善:擅長,善于。

  3.彀(ɡòu)弓:張弓,拉開弓。彀:滿。

  4.伏:倒下,倒伏。

  5.飛衛:古代傳說中的善于射箭的人。

  6.而巧(過)其師。而:但是。過:超過 。巧:本領。句譯:而且技藝超過了他的師傅。

  7.紀昌:古代傳說中的善于射箭的人。

  8.學射于飛衛:于:向。

  9.不瞬:不眨眼;瞬:眨眼。

  10.而后可言射也。而:表承接。后:然后。言:談及。

  11.偃臥:仰臥。

  12.機:這里專指織布機。

  13.以目承牽挺:以:用。承:這里是由下向上注視的意思。牽挺,織布機的踏板。因其上下動作,故可練目不瞬。

  14.雖錐末倒眥:雖:即使 。錐末:錐尖。倒:尖向下落下。眥(zì):眼角。靠近鼻子的為內眥,兩翼的為外眥。句譯:即使用錐尖刺到了(紀昌的)眼眶。

  15.以告飛衛:把這件事告訴飛衛。

  16.未也:還不行啊。

  17.氂(máo):牛尾巴上的毛。

  18.牖:窗戶。

  19.南面:面朝南。

  20.旬日:十日。

  21.浸:漸漸。

  22.以睹余物:用這種眼光看其他的事物。

  23.視微如著: 微:微小(的'東西)

  24.乃用燕角之弧、朔蓬之簳射之。乃:于是,就。燕角之弧:燕國(燕地)牛角做的弓。弧,弓。朔應為“荊”,指楚國(楚地)。簳:楚地蓬梗做的箭。

  25.貫:穿透。

  26.而懸不絕。絕:斷。句譯:指懸虱的毛不斷。

  27.高蹈:舉足頓地,表喜悅。

  28.拊(fǔ):拍。膺(yīng):胸。

  29.汝:你。

  30.得:掌握。

  31.捍:抵擋。

  32.尅臂:割臂。尅:割。

  翻譯:

  甘蠅是古代擅長射箭的人。拉上滿弓還未發射,鳥獸便都趴下了。有個弟子飛衛,向甘蠅學習射箭,(技藝)又超過其師傅。紀昌,又向飛衛學習射箭。飛衛說:“你先學不眨眼睛,然后才能談及射箭。”

  紀昌回到家,仰臥在妻子的織布機下,眼睛注視著梭子(練習不眨眼睛)。二年后,即使用錐尖刺(紀昌的)眼皮,他也不會眨眼。(他把這件事)告訴飛衛,飛衛說:“功夫還不到家,還要學會看東西才可以——把小的看大,把微小的看出顯著,然后再來告訴我。”

  紀昌用牦牛毛系著虱子懸掛在窗戶上,從南面來練習看。十天過后,(虱子在紀昌眼中)漸漸變大;三年之后,感覺像車輪般大了。看周圍其余東西,都像山丘般大。于是就用燕國牛角裝飾的弓,北方蓬桿造成的箭,射向虱子,正穿透虱子中心,而拴虱子的毛卻沒斷。(把這件事)告訴飛衛。飛衛高興地跳高拍胸說:“你掌握技巧了。”

  背景介紹

  《列子》今存八篇,相傳是戰國時期列御寇(又名列寇)所撰,東周威烈王時期鄭國圃田人。戰國早期著名的思想家、教育家和文學家,是老子和莊子之外的又一位道家思想人物。先后著文二十篇,約十萬字。那時,由于人們習慣在有學問的男人姓氏后面加一個“子”字,表示尊敬,所以列御寇又稱為“列子”。

  啟示

  閱讀這個故事后,我們可以由此及彼地聯系到它與快速閱讀相通的若干道理,并在受到啟發和思考中領悟速讀的真諦:

  首先故事告訴我們學習速讀要練什么?射箭和速讀都是要訓練人眼睛的視力,讓自己的眼睛真正練到“目不轉睛”和“全神貫注”的地步。其實“目不轉睛”和“全神貫注”這兩個成語既是射箭對視力的要求,同時也是速讀訓練對眼睛的要求。學習射箭必須先要訓練眼力,同樣學習速讀當然也先要練習眼力,這是因為人的眼力(視力)的好壞是射箭和速讀的共同基礎條件,沒有基礎的條件,你要想學習以眼睛為條件的技能都是不可能的。如眼睛的視力基礎打牢了,真正做到“目不轉睛”和“全神貫注”狀況時,你無論是學習訓練射箭或速讀,其質量與效果也就有保證了。因此任何學員在開始練習速讀時首先要明確最重要的是練習與視力相關的“視點”和“視幅”科目,把自己閱讀時的“視點”和“視幅”練到“那牛毛上的小虱子在他眼里就大得像車輪一般的時候,他再用眼睛看別的東酉,面前就像出現了一座小山一樣。”

  其次故事告訴我們學習任何技能往往是一個循序漸進甚至是一個艱苦的過程。紀昌為學射箭,為練眼力不間斷地堅持了兩年時間不眨眼睛看著妻子在織布機上織著布;隨后為了進一步提高眼力又用一根牛尾巴上的毛拴上一個虱子,掛在窗戶上,每天朝南目不轉睛地望著練著,當練過了3 年之后,那牛毛上的小虱子在他眼里就大得像車輪一般了;最后才開始練習射箭成了百發百中的神箭手。事實上學習任何技能無不是這樣一個循序漸進的過程,學習速讀同樣如此。我們只有先把自己的視力練習到“目不轉睛”和“全神貫注”水平時,才能夠一步一步提高自己的閱讀速讀和記憶能力。

  其三故事告訴我們學習任何東西人自身好的毅力和意志品質最重要,這就是“堅持,堅持再堅持!”紀昌為訓練自己超人的視力,前后五年時間都在訓練眼力,多么枯燥乏味的訓練和多么漫長的時間呀,但他都堅持下來了,最終取得了成功。學習速讀和其他項目一樣也是如此,許多時候并不是人們不能掌握訓練的技巧和方法,而最難在對這些技巧和方法的熟練運用,實現它往往需要的是日復一日的訓練,年復一年的堅持才行。不少人最終沒有達到目標或獲得成功的原因就是他們走了一半路,就停止了,沒有堅持下去。這個故事告訴人們:要練就高超的技藝,必須下一番苦功夫,從打基礎開始。所謂“精誠所至,金石為開”,就是這個道理。紀昌的百發百中就是苦練得來的,只要苦練,什么奇跡般的技藝都能創造出來。古今中外的速讀記憶高手無不如此。如《莊子·徐無鬼》里記載的運斤成風的石匠也是苦練得來的,據說一個人的鼻子尖上落了一層薄薄的石灰泥,他能夠猛烈地掄起斧子把它削掉;斧子動如風,鼻尖上的泥削凈而鼻子卻一點不傷。這真是奇跡般的技巧,這種技巧就是從苦練中得來的。藝術上的創造也是一樣,只要能像紀昌那樣專心致志、堅持不懈去下一番苦功夫,就一定能取得較大的成績。一定要堅持對學習射箭如此,不管練習什么同樣如此!

  《列子》簡介

  《列子》又名《沖虛真經》,相傳戰國列御寇所著,后被尊為《沖虛真經》,其學說被古人譽為常勝之道。《列子》是中國古代先秦思想文化史上著名的典籍,屬于諸子學派著作,是一部智慧之書,它能開啟人們心智,給人以啟示,給人以智慧。《漢書·藝文志》道家類錄《列子》八篇,班固曰:列子“名圄寇,先莊子,莊子稱之”。該書按章節分為《天瑞》、《黃帝》、《周穆王》、《仲尼》、《湯問》、《力命》、《楊朱》、《說符》等八篇,每一篇均有多個寓言故事組成,寓道于事。

  《列子·湯問》相關文章

  伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:善哉,峨峨兮若泰山!志在流水,鐘子期曰:善哉,洋洋兮若江河!伯牙所念,鐘子期必得之。

  伯牙游于泰山之陰,卒逢暴雨,止于巖下,心悲,乃援琴而鼓之。初為《霖雨》之操,更造《崩山》之音。曲每奏,鐘子期輒窮其趣。伯牙乃舍琴而嘆曰:善哉,善哉!子之聽夫志,想象猶吾心也。吾于何逃聲哉?

【紀昌學射文言文翻譯】相關文章:

紀昌學射翻譯及注釋05-25

《紀昌學射》的原文及翻譯04-08

紀昌學射原文及翻譯03-26

紀昌學射翻譯及原文03-01

紀昌學射翻譯和原文03-25

紀昌學射教案12-09

紀昌學射說課稿06-14

紀昌學射的說課稿02-09

《紀昌學射》說課稿01-23

《紀昌學射》的教學設計10-24