- 相關(guān)推薦
魯侯獻(xiàn)岑鼎文言文翻譯
魯侯獻(xiàn)岑鼎是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的一篇文言文,下面小編將分享給大家的是魯侯獻(xiàn)岑鼎文言文翻譯,供大家閱讀!
原文
1.
昔齊攻魯,求其岑鼎。魯侯偽獻(xiàn)他鼎而請(qǐng)盟焉。齊侯不信,曰:“若柳季云是,則請(qǐng)受之。”魯欲使柳季。柳季曰:“君以鼎為國(guó),信者亦臣之國(guó),今欲破臣之國(guó),全君之國(guó),臣所難。”魯侯乃獻(xiàn)岑鼎。
2.
齊攻魯,求岑鼎。魯君載他鼎以往。齊侯弗信而反之,為非,使人告魯侯曰:“柳下季以為是,請(qǐng)因受之。”魯君請(qǐng)於柳下季,柳下季答曰:“君之賂以欲岑鼎也,以免國(guó)也。臣亦有國(guó)於此。破臣之國(guó)以免君之國(guó),此臣之所難也。”於是魯君乃以真岑鼎往也。且柳下季可謂此能說(shuō)矣。非獨(dú)存己之國(guó)也,又能存魯君之國(guó)。
注釋/魯侯獻(xiàn)鼎 編輯
1.岑鼎:魯國(guó)名鼎名稱。古代把鼎作為立國(guó)重器。
2.柳季:魯國(guó)最誠(chéng)實(shí)而講信用的人。
3.國(guó):此指極珍貴的寶物。
譯文/魯侯獻(xiàn)鼎
1.
齊國(guó)打敗了魯國(guó),要魯國(guó)獻(xiàn)出它的岑鼎。魯侯偷偷地獻(xiàn)上另一個(gè)鼎而請(qǐng)求結(jié)盟。齊侯不相信,說(shuō),如果柳季說(shuō)這鼎是真的,我就接受。
魯侯將要派遣柳季,柳季答道:“您把岑鼎當(dāng)做時(shí)極珍貴的寶物,臣子我也把信用當(dāng)做立身的根本。現(xiàn)在,您要讓我拋棄我的立身之本,去保全您的極珍貴的寶物,我很難做到。”魯侯于是獻(xiàn)上了岑鼎。
2.
齊國(guó)為索求岑鼎而攻打魯國(guó),魯君運(yùn)了另一只鼎前往,
齊侯認(rèn)為是假的,退了回來(lái),還派人告訴魯君說(shuō):“如果柳下季說(shuō)是岑鼎,我就接受它。” 魯君向柳下季請(qǐng)求證明時(shí),他說(shuō):“你送岑鼎往齊國(guó),是想留下真岑鼎還是想免去魯國(guó)禍患呢?我是以信為國(guó)的,現(xiàn)在要破壞我心中之國(guó)而為你免除國(guó)難,這是我的為難之處。”于是,魯君便將真岑鼎送往齊國(guó)去了。柳下季可以說(shuō)是善說(shuō)的人了,他不但保全了自己的心中之國(guó),而且能保全 魯君的國(guó)家。
【魯侯獻(xiàn)岑鼎文言文翻譯】相關(guān)文章:
昔齊攻魯,求其岑鼎原文翻譯及賞析02-11
昔齊攻魯,求其岑鼎原文翻譯及賞析(2篇)09-25
昔齊攻魯,求其岑鼎原文翻譯及賞析2篇04-22
昔齊攻魯,求其岑鼎原文及賞析02-19
《昔齊攻魯求其岑鼎》閱讀答案06-12
《魯侯養(yǎng)鳥》文言文閱讀附答案06-21
留侯世家文言文翻譯11-16
路人獻(xiàn)雉文言文翻譯03-25
魯侯養(yǎng)鳥故事01-20
魯人欲徙越文言文翻譯03-24