亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

學奕的文言文翻譯

時間:2023-04-07 12:10:34 曉怡 文言文 我要投稿

學奕的文言文翻譯

  漫長的學習生涯中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。那么問題來了,你還記得曾經(jīng)背過的文言文嗎?以下是小編為大家收集的學奕的文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

學奕的文言文翻譯

  原文

  1.今夫弈之為數(shù),小數(shù)也;不專心致志,則不得也。弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳(zhuó)而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。

  注釋

  弈:下棋。(圍棋)

  弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。

  數(shù):指技藝。

  致志:用盡心志。致:盡,極。

  不得:學不會

  善:善于,擅長。

  誨:教導。

  其:其中。

  惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導)。

  雖聽之:雖然在聽講。

  惟:同“唯”,只。

  以為:認為,覺得。

  鴻鵠:天鵝。

  援:引,拉。

  將至:將要到來。

  思:想。

  弓繳:弓箭。

  為:因為

  繳:古時指帶有絲繩的箭。

  之:謂,說。

  雖與之俱學:雖然這個人和那個專心致志的人在一起學習。

  弗若之矣:成績卻不如另外一個人。

  弈者:下棋的人。

  通國:全國。

  使:讓(動詞)。

  之:他,之前一個人。(指第一個用心聽講的人)

  俱:一起。

  弗:不。

  若:如。

  矣:了。(語氣詞)

  為:同“謂”,指有人說。

  其:他的,指后一個人。

  與:同“歟”嘆詞,相當于“嗎”。

  然:這樣。

  也:是。

  譯文

  現(xiàn)在你把下棋作為技藝,是小技藝;不專心致志,就學不到手。弈秋是全國的下棋高手,有人讓他教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的話;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,但是心里卻想著天上有天鵝飛過,想要拉弓搭箭把它射下來。雖然他倆在一起學習,但后一個人不如前一個人學得好。難道是因為他的智力不如別人好嗎?有人說:“不是這樣的。”

  啟示

  通過弈秋教兩個人學下圍棋的事,說明了做事必須專心致志,決不可三心二意的道理。

  來源

  《學弈》選自《孟子·告子》。《孟子》是孟子與他的弟子合著的。內(nèi)容包括孟子的政治活動、政治學說、哲學思想和個性修養(yǎng)等。全書分為《梁惠王》《公孫丑》《滕文公》《離婁》《萬章》《告子》《盡心》等七篇。這段古文共有5句,有三層意思。第一句是一層意思,指出弈秋這個人是全國最擅長下棋的人。這句話為下文做了鋪墊,因為“名師出高徒”,他的學生肯定都是高手,而且一定是高手如云。第二層(第二、三句)卻出現(xiàn)了一種不和諧的現(xiàn)象:弈秋教的兩個學生,其中一個專心致志,把弈秋所教的話完全記在心里;另一個雖然在聽,心里卻在想著也許就有天鵝飛來,想著要拿起弓和帶絲繩的箭去把它射下來。結(jié)果雖然一同學習,后一個比前一個卻是遠遠比不上了。第三層(最后兩句)是自問自答:是不是后一個比不上前一個聰明呢?我可以說:完全不是。聯(lián)系第二層可知,后一個只因為他不肯專心致志地學習才落后的啊!只有四句話,卻層次分明地講明白了不專心致志便學不好本領(lǐng)的道理,告訴我們,只有專心致志,才能有所成就。

  拓展:語文文言文閱讀《學奕》及答案解析

  閱讀下面文章,完成下列各題。

  學 奕

  孟子

  奕①之為數(shù),小數(shù)②也,不專心致志,則不得也。奕秋,通國之善奕者也。使奕秋③誨二人奕,其一人專心致志,惟奕秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為④是其智弗若與?曰:非然也。

  (注:①奕:古代一種圍棋。 ②數(shù):技藝。 ③奕秋:善奕者,名秋。 ④為:謂,說。)

  6.給加點的字注音。

  誨二人奕( )鴻鵠將至( )

  7.用∕劃分朗讀節(jié)奏。

  使 奕 秋 誨 二 人 奕

  8.解釋加點的字。

  ①通國之善奕者也

  ②惟奕秋之為聽

  ③思援弓繳而射之

  ④雖與之俱學

  9.文中哪句話說明了兩個條件差不多的學生,跟隨一個老師就學而效果不同?

  10.用自己的話說說,為什么兩個條件差不多的學生,跟隨一個老師就學,效果卻不同?

  11.讀完這個故事,你受到怎樣的啟示?

  參考答案:

  6.huì;hú。

  7.使奕秋∕誨二人奕。

  8.擅長;只、單;弓箭;共同。

  9. 雖與之俱學,弗若之矣。

  10.不是他們的智力有很大的差別,而在于是否專心致志。

  11.專心致志是學好的唯一秘訣,如果自恃聰明,三心二意,就是老師再好,也是學不好的。

  譯文

  現(xiàn)在下棋作為一種技藝(來說),只是小技藝,但是如果不專心致志地學,就不能學好。弈秋是全國最善于下棋的人,讓他教兩個人下棋:其中一個人專心致志,只聽弈秋的講解,另一個人雖然也在聽講,卻一心想著有天鵝就要飛來,想拉起弓去射它。(他)雖然和那個專心致志的人一起學習,效果卻不及那個人。能說是這個人的聰明才智不如那個專心致志的人嗎?(我)說:不是這樣的。

【學奕的文言文翻譯】相關(guān)文章:

學奕文言文翻譯03-31

學奕的文言文原文及翻譯09-16

學奕文言文原文及翻譯07-20

關(guān)于學奕的文言文原文及翻譯03-05

學奕原文及翻譯04-10

奕秋文言文及翻譯10-13

奕秋文言文翻譯04-13

學奕文言文課件04-01

奕秋文言文及翻譯解析06-11