祖逖列傳文言文翻譯
漫長的學習生涯中,大家都背過文言文吧?文言文是中國古代的書面語言,是現代漢語的源頭。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?以下是小編整理的祖逖列傳文言文翻譯,希望對大家有所幫助。
祖逖列傳文言文翻譯1
祖祖逖列傳文言文
逖少有大志,中夜聞雞鳴,起床舞劍,后來“聞雞起舞”就成了有志者及時奮發的典故。東晉王朝偏安于建康(今南京市),祖逖力主北伐,收復失地。他征募士兵渡江,中流擊楫而誓,情辭慷慨。宋以后的詩文多用“中流擊楫”這個典故比喻收復失地的決心。
范陽祖逖(tì),少有大志,與劉琨俱為司州主簿②,同寢,中夜聞雞鳴,蹴(cù)琨覺(jué),曰:“此非惡聲也!”因起舞。
及渡江,左丞相睿(ruì)③以為軍諮祭酒④。逖居京口⑤,糾合驍健,言于睿曰:“晉室之亂,由宗室爭權,自相魚肉,遂使戎狄⑥乘隙,毒流中土。今遺民⑦既遭殘賊⑧,人思自奮。大王誠能命將出師,使如逖者統之以復中原,郡國⑨豪杰,必有望風響應者矣!”睿素無北伐之志,以逖為奮威將軍、豫州刺史,給(jǐ)千人廩(lǐn)⑩,布三千匹,不給鎧仗,使自召募。
逖將其部曲百余家渡江,中流,擊楫而誓曰:“祖逖不能清中原而復濟者,有如大江!”遂屯淮陰,起冶鑄兵,募得二千余人而后進。
、 節選自《資治通鑒·晉紀十》!顿Y治通鑒》是我國最大的一部編年體的通史。主編者司馬光(1019—1086),字君實,北宋著名的史學家。祖逖(266—321),東晉時人。曾在十分困難的情況下,收復了黃河以南的大片失地。55歲時病逝于雍丘(今河南杞縣)。 ②【司州主簿】官職名,主管文書簿籍。司州,治所在今河南省洛陽市。③【!克抉R睿,襲封瑯琊王,后西晉滅亡,睿在建康即位,為東晉元帝。 ④【軍諮祭酒】官職名,軍事顧問。 ⑤【京口】今江蘇鎮江市。 ⑥【戎狄】舊指我國北方的民族。 ⑦【遺民】淪陷區的人民。 ⑧【殘賊】殘害。 ⑨【郡國】這里指全國各地?ぃh級以上的.行政區。國,晉王朝分封的藩國。 ⑩【廩】米倉,這里指軍餉。 【部曲】漢朝軍隊建制,這里指軍隊!咀驽巡荒芮逯性鴱蜐撸腥绱蠼抗湃嗽O誓之辭。意思是:我祖逖如果不能肅清中原的敵人再渡江回來,就像這大江的水,一去不回頭。濟,渡過江河。
翻譯
當初,范陽人祖逖,年輕時就有大志向,曾與劉琨一起擔任司州的主簿,與劉琨同寢,夜半時聽到雞鳴,他踢醒劉琨,說:“這不是令人厭惡的聲音。”就起床舞劍。渡江以后,左丞相司馬睿讓他擔任軍咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起驍勇強健的壯士,對司馬睿說:“晉朝的變亂,不是因為君主無道而使臣下怨恨叛亂,而是皇親宗室之間爭奪權力,自相殘殺,這樣就使戎狄之人鉆了空子,禍害遍及中原,F在晉朝的遺民遭到摧殘傷害后,大家都想著奮發殺敵,大王您確實能夠派遣將領率兵出師,使像我一樣的人統領軍隊來光復中原,各地的英雄豪杰,一定會有聞風響應的人!”司馬睿一直沒有北伐的志向,他聽了祖逖的話以后,就任命祖逖為奮威將軍、豫州刺史,僅僅撥給他千人的口糧,三千匹布,不供給兵器,讓祖逖自己想辦法募集。祖逖帶領自己私家的軍隊共一百多戶人家渡過長江,在江中敲打著船槳說:“祖逖如果不能使中原清明而光復成功,就像大江一樣有去無回!”于是到淮陰駐扎,建造熔爐冶煉澆鑄兵器,又招募了二千多人然后繼續前進。
【探究和練習】
一、閱讀課文,用口語講述祖逖的故事。
二、查字典,看注解,寫出下列句中加點字的讀音和意義。
1. 中夜聞雞鳴,蹴琨覺(蹴: 覺: )
2. 大王誠能命將出師(誠: 將: )
3. 不給鎧仗,使自召募(給鎧仗: )
4.逖將其部曲百余家渡江,中流,擊楫而誓曰(將: 楫: )
三、解釋下列句中加點詞語在文中的意思。
1. 曰:“此非惡聲也!”因起舞。(因: )
2. 及渡江,左丞相睿以為軍諮祭酒。(及: 以為: )
3. 睿素無北伐之志(素: )
4. 遂屯淮陰(遂: )
祖逖列傳文言文翻譯2
祖逖字士稚,范陽遒人也。逖少孤,性豁蕩,不修儀檢。年十四五猶未知書諸兄每憂之。然輕財好俠,慷慨有節尚。每至田舍,輒稱兄意散谷帛以赒①貧乏,鄉黨宗族以是重之。后乃博覽書記②,該③涉古今,見者謂逖有贊④世才具。 (節選自《晉書 祖逖列傳》)
【注釋】①赒:周濟,救濟。②博覽書記:泛指書籍。③該:廣博,完備。④贊:輔佐,幫助。
【小題1】解釋下列句子中劃線的詞語。(2分)
。1)然輕財好俠( ) (2)輒稱兄意散谷帛以赒貧乏( )
【小題2】給文中畫線部分斷句,限斷兩處,停頓處用“/”隔開。(2分)
年 十 四 五 猶 未 知 書 諸 兄 每 憂 之
【小題3】祖逖的故事, 告訴了我們一個什么道理?(2分)
答案
【小題1】(2分)(1)輕視,看輕 (2)用來(每小題1分)
【小題2】(2分)年 十 四 五/ 猶 未 知 書 /諸 兄 每 憂 之(句讀兩處,每處1分;讀錯倒扣1分,扣完2分為止)
【小題3】(2分)略(示例:想讀書,何時都不晚;要報效國家,需廣泛閱讀,提升才干;等等)
【祖逖列傳文言文翻譯】相關文章:
祖逖文言文翻譯07-27
范陽祖逖文言文翻譯02-18
祖逖文言文翻譯及答案06-11
祖逖翻譯文言文讀音06-10
祖逖聞雞起舞文言文翻譯09-08
祖逖聞雞起舞文言文翻譯及注釋09-06
《晉書祖逖列傳》閱讀答案02-17
蘇軾列傳文言文翻譯10-19
祖逖的原文及翻譯06-11