關羽傳文言文翻譯
在我們平凡的學生生涯里,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。要一起來學習文言文嗎?下面是小編精心整理的關羽傳文言文翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。
原文:
關羽字云長,河東解人也,亡命奔涿郡。與先主寢則同床,恩若兄弟。而稠人廣坐,侍立終日,隨先主周旋,不避艱險。
建安五年,曹公東征,先主奔袁紹。曹公擒羽以歸,拜為偏將軍,禮之甚厚。紹遣大將軍顏良攻東郡太守劉延于白馬,曹公使張遼及羽為先鋒擊之。羽望見良麾蓋,策馬剌良于萬眾之中,斬其首還,紹諸將莫能當者,遂解白馬圍。曹公即表封羽為漢壽亭侯。
初,曹公壯羽為人,而察其心神無久留之意,謂張遼曰:“卿試以情問之。”既而遼以問羽,羽嘆曰:“吾極知曹公待我厚,然吾受劉將軍厚恩,誓以共死,不可背之。吾終不留,吾要當立效以報曹公乃去。”遼以羽言報曹公,曹公義之。
羽嘗為流矢所中,貫其左臂。醫(yī)曰:“矢鏃有毒,毒入于骨,當破臂作創(chuàng),刮骨去毒,然后此患乃除耳。”羽便伸臂令醫(yī)劈之。時羽適請諸將飲食相對,臂血流離,盈于盤器,而羽割炙引酒,言笑自若。
譯文:
關羽字云長,本字長生,河東解縣人。逃命到涿郡時,正碰上劉備在里集合兵馬,關羽與張飛替他抵御侵侮。劉備任平原相時,以關羽、張飛為別部司馬,分管屬下士兵。劉備與他們兩人同床共寢,親如兄弟。在人多廣眾的場合,他們兩人整天侍立在劉備左右,跟隨劉備應酬交接,不避艱險。 劉備刺殺徐州刺史車胄后,得到徐州讓關羽執(zhí)行太守之事,自己又回到了沛縣。
建安五年,曹操東征,劉備投奔袁紹。曹操活捉關羽而回,任命關羽為偏將軍,待他非常客氣。袁紹派遣大將軍顏良到白馬進攻東郡太守劉延,曹操讓張遼和關羽作先鋒迎擊顏良。關羽遠遠望見了顏良的旗幟和車蓋,便策馬馳入千軍萬馬之中刺殺顏良,割下顏良首級回到營中,袁紹的眾多將領沒有人能夠抵擋他,于是解了白馬之圍。曹操當即上表奏請朝廷封關羽為漢壽亭侯。
當初,曹操佩服關羽的為人,而觀察他的心情神態(tài)并無久留之意,對張遼說:“你憑私人感情去試著問問他。”不久張遼詢問關羽,關羽感嘆地說:“我非常清楚曹公待我情義深厚,但是我受劉將軍的深恩,發(fā)誓與他同生死,不能背棄他。我終將不能留下,我必當立功來報答曹公后才離開。”張遼將關羽的.話回報給曹操,曹操認為他是義士。
關羽曾被亂箭射中,箭穿過他的左臂,后來傷口雖然愈合,但每當陰雨天氣,左臂常常疼痛。醫(yī)生說:“箭頭上有毒,毒素深入到了骨頭里面,應當割開手臂到受傷處,刮去骨頭上的余毒,然后這種病痛才能消除。”關羽便伸出手臂讓醫(yī)生開刀。當時關羽正好請了將領們宴飲,手臂上的血往下流,滴滿了一盤子,而關羽卻切肉飲酒,談笑自若。
閱讀理解
16、解釋下面加點的詞。( 2分)
①既而遼以問羽( ) ②時羽適請諸將飲食相對( )
17、翻譯下面句子。(2分)
曹公禽羽以歸,拜為偏將 軍,禮之甚厚。
譯文:
18、下列與“羽嘗為流矢所中”句式不同的一項是( )(2分)
A、吳廣素愛人,士卒多為用者 B、中峨冠而多髯者為東坡
C、百里溪舉于市 D、帝感其誠
19、漢封侯、宋封王、明封大帝,儒稱圣、釋稱菩薩、道稱天尊。根據(jù)選文內(nèi)容,概括說明關羽被尊奉神化的原因。(3分)
參考答案:
16. 答案示例:①不久 ②正 共2分
17. 答案示例:曹操活捉關羽而回,任命他做偏將軍,給他的待遇很豐厚。共2分
18. 答案:B 共2分
19. 答案示例:關羽集忠、義、勇于一身。稠人廣坐,侍立終日,隨主周旋,不避艱險,為其忠;不念榮華,不背舊主,白馬解圍,知恩圖報,見其義;力斬顏良,探囊取物,刮骨療毒,言笑自若,知其勇。 共3分
【關羽傳文言文翻譯】相關文章:
高士傳文言文翻譯02-17
張衡傳的文言文翻譯04-09
張衡傳文言文的翻譯04-12
左思傳文言文翻譯02-21
柳敬亭傳文言文翻譯04-03
陶潛傳文言文翻譯04-08
鄒容傳文言文翻譯04-05
王羲之傳文言文翻譯04-09
柳宗元傳文言文翻譯04-13