胸有成竹文言文的翻譯
在學習中,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。是不是有很多人在為文言文的理解而發愁?下面是小編精心整理的胸有成竹文言文的翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文
竹之始生,一寸之萌耳,而節葉具焉。自蜩腹蛇蚹以至于劍拔十尋者,生而有之也。今畫者乃節節而為之,葉葉而累之,豈復有竹乎?故畫竹必先得成竹于胸中,執筆熟視,乃見其所欲畫者,急起從之,振筆直遂,以追其所見。如兔起鶻落,少縱則逝矣。
與可之教予如此。予不能然也,而心識其所以然。夫既心識其所以然,而不能然者,內外不一,心手不相應,不學之過也。故凡有見于中而操之不熟者,平居自視了然,而臨事忽焉喪之,豈獨竹乎?
注釋
①萌:芽。
②而節葉具焉:但節、葉都具備了。具,具備。焉,句末的語氣助詞。
③蜩腹蛇蚹:蟬的腹部、蛇的腹下。蜩,蟬。蛇蚹,蛇的腹下。蟬的腹部是分節的,蛇的腹下分節、有鱗片,這些特征都與竹筍有些相像。這里形容竹出生的狀態。
④尋:八尺。
⑤成竹:完整的竹子。
⑥急起從之,振筆直遂:這里用了互文的手法,意即“急起振筆,從之、直遂”,就是急忙起來揮動畫筆,依照、跟隨心中的竹子形象。遂,通“隨”。
⑦與可:文與可,名同,北宋梓州永泰近四川監亭人,曾任洋州知州。文與可是蘇軾的表兄,宋代畫竹名師。
⑧見于中:心中有了構思。心里明白。
⑨平居:平常,平時。
翻譯
竹子初生時,只是一寸高的小芽而已,但節、葉都已經具備了。從像蟬的腹部、蛇的鱗片一樣,到劍一樣挺出高達十尋的,各種形態都是天生就有的。如今畫竹的人一骨節一骨節地來畫它,一片葉一片葉地來堆砌它,哪里還會有完整的、活生生的竹子啊!所以畫竹一定要心里先有完整的竹子形象,提筆來仔細的觀察,就會看到他所想畫的竹子,急起揮筆,依照心里竹子的形象,一氣呵成,以再現心中所見到的竹子。這個過程好像兔子跳躍飛奔、鷹隼俯沖下搏一樣,稍一遲疑,機會就失去了。
我不能做到這樣,但心里明白其中的道理。既然心里明白其中的道理,但又不能做到的原因,是由于想法和動作內外不一,心與手不能協調一致,沒有學習的過錯啊。所以凡是心里明白而操作不熟練的,平常自己以為明白,可事到臨頭就忽然忘記了,難道只有畫竹是這樣嗎?
胸有成竹故事
北宋時候,有一個著名的畫家,名叫文同,他是當時畫竹子的高手。
文同為了畫好竹子,不管是春夏秋冬,也不管是刮風下雨,或是天晴天陰,他都常年不斷地在竹林子里頭鉆來鉆去。三伏天氣,日頭像一團火,烤得地面發燙。可是文同照樣跑到竹林子對著太陽的'那一面,站在烤人的陽光底下,全神貫注地觀察竹子的變化。他一會兒用手指頭量一量竹子的節把有多長,一會兒又記一記竹葉子有多密。汗水濕透了他的衣衫,滿臉都流著汗,可是他連用手抹也沒抹一下,就跟沒事兒似的。
有一回,天空刮起了一陣狂風。接著,電閃雷鳴,眼看著一場暴雨就要來臨。人們都紛紛往家跑。可就在這時候,坐在家里的文同,急急忙忙抓過一頂草帽,往頭上一扣,直往山上的竹林子里奔去。他剛走出大門,大雨就跟用臉盆潑水似地下開了。
文同一心要看風雨當中的竹子,哪里還顧得上雨急路滑!他撩起袍襟,爬上山坡,奔向竹林。他氣喘吁吁地跑進竹林,沒顧上抹一下流到臉上的雨水,就兩眼一眨不眨地觀察起竹子來了。只見竹子在風雨的吹打下,彎腰點頭,搖來晃去。文同細心地把竹子受風雨吹打的姿態記在心頭。
由于文同長年累月地對竹子作了細微的觀察和研究,竹子在春夏秋冬四季的形狀有什么變化;在陰晴雨雪天,竹子的顏色、姿勢又有什么兩樣;在強烈的陽光照耀下和在明凈的月光映照下,竹子又有什么不同;不同的竹子,又有哪些不同的樣子,他都摸得一清二楚。所以畫起竹子來,根本用不著畫草圖。
有個名叫晁補之的人,稱贊文同說:文同畫竹,早已胸有成竹了。
寓意
文與可胸中的竹子是他長年累月細致入微觀察竹子的結果。其實,任何東西只要肯鉆研、肯用心、肯琢磨,并且不怕吃苦,就能學得透、學得精。
無論做任何事情之前,都應該在動手前做好充分的計劃,做到心中有數,否則遇到問題就會手忙腳亂,出現一些難以避免的錯誤。
【胸有成竹文言文的翻譯】相關文章:
胸有成竹文言文譯文10-12
《胸有成竹》閱讀答案及原文翻譯06-12
文言文翻譯12-06
文言文閱讀與翻譯06-15
《心術》文言文及翻譯02-08
《唾面自干》文言文翻譯05-03
聽在文言文翻譯05-04
時間的文言文翻譯05-04
愛蓮說的文言文及翻譯08-29