亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

修改一法文言文翻譯

時間:2021-04-12 15:35:05 文言文 我要投稿

修改一法文言文翻譯

  《修改一法》創(chuàng)作年代為清朝,出處為《退閹隨筆》。下面是關于修改一法文言文翻譯的`內(nèi)容,歡迎閱讀!

修改一法文言文翻譯

  修改一法文言文翻譯

  原文

  近聞吾鄉(xiāng)朱梅崖①先生,每一文②就,必粘之于壁,逐日③熟視,④輒去十余字。(6)旬日以后,至萬無可去,而后脫稿示人。此皆后學者所⑤法也。

  譯文

  最近我聽說(我)家鄉(xiāng)的朱梅崖先生,每次寫好一篇文章,一定先把草稿貼在墻上,每天反復地看,每次去掉十多個字。十天后,覺得文章沒有再可以去掉的字了,之后完稿給人看,這個(就是)后來學習(的人)都應當采取的方法。

  注釋

  1)朱梅崖:清朝人,字斐瞻。

  2)就:完成。

  3)熟視:反復看。

  4)輒:就。

  5)法:效法。

  6)旬日:十天。

  句子翻譯

  1、逐日熟視:每天仔細地反復看。

  2、而后脫稿示人:(這)之后完稿給別人看。

  寓意

  我們修改文章時要這樣做,也要以這樣認真的態(tài)度對待每一份作品,以這種方法和態(tài)度對待學習。

【修改一法文言文翻譯】相關文章:

《歐陽修改文》文言文翻譯10-23

歐陽修改文文言文翻譯10-23

夔有一足文言文翻譯12-29

文言文“公輸”翻譯01-20

孟子文言文翻譯01-13

曾子文言文翻譯01-13

海瑞文言文翻譯01-01

江郎才盡文言文翻譯03-17

《唾面自干》文言文翻譯12-19

黃庭堅文言文翻譯10-21