用人之道文言文翻譯
《用人之道》出自于《資治通鑒》的“唐太宗論舉賢”。下面小編給大家?guī)怼队萌酥馈肺难晕姆g,歡迎大家收藏和閱讀。
《用人之道》原文
太宗令封德彝舉賢,久無所舉。上詰之,對曰:“非不盡心,但于今未有奇才耳!”上曰:“君子用人如器,各取所長。古之致治者,豈借才于異代乎?正患己不能知,安可誣一世之人!
①令封德彝⑥舉賢,久無所舉⑦。上詰②之。對曰:“非不盡心,但于今未有奇才耳⑩!”上曰:“君子用人如器③,各取所長。古之致治④者,豈借才于異代⑤乎?正患⑧己不能知,安⑨可誣一世之人!”
( 選自《資治通鑒》)
《用人之道》注釋
(1)太宗:即唐太宗李世民
(2)詰:責(zé)備
(3)器:器皿,器具。
(4)致治:治理好國家
(5)代:朝代。
(6)封德彝:名倫,太宗手下的官員
(7) 舉:推薦。
(8) 患:擔(dān)心。
(9) 安:怎么。
(10)耳:罷了。
《用人之道》翻譯
唐太宗讓封德彝舉薦有才能的人,他過了好久也沒有推薦一個(gè)人。太宗責(zé)問他,他回答說:“不是我不盡心去做,只是當(dāng)今沒有杰出的人才罷了!”太宗說:“君子用人如用器物一樣,各取它的長處。古代能治理好國家的帝王,難道是向別的朝代去借人才來用的嗎?我們只是擔(dān)心自己不能識人,怎么可以冤枉當(dāng)今一世的.人呢?”
《用人之道》道理
要知人善用。
《用人之道》人物軼事
史書記載,李世民年輕時(shí)力大無比,隨身兵器中,最有名的是一張兩米長的巨闕天弓。
李世民有次與敵對戰(zhàn)前,僅率領(lǐng)一名騎兵一起充當(dāng)偵查工作。途經(jīng)一處草原高地,因?yàn)樘叟c士兵一起睡著,被敵人發(fā)現(xiàn),本來意欲圍殺李世民。此時(shí)突然有一條蛇追老鼠,奔到騎兵臉上,驚醒騎兵,才發(fā)現(xiàn)身邊都是敵人,于是李世民與騎兵上馬逃亡,李世民本人左右開弓,百發(fā)百中,終于逃出追擊。
虎牢關(guān)之戰(zhàn)時(shí),李世民對尉遲恭說:“我拿著弓箭,你手持馬槊相隨,即使有百萬大軍又奈我如何!”足見他對自己箭術(shù)的自信。
李世民繼位前曾任天策上將,設(shè)天策府。李世民繼位后在苑囿內(nèi)狩獵,有一群野豬奔了出來。李世民四箭射殺了四只,但還是有一頭雄壯的公野豬沖到近前。吏部尚書唐儉慌忙下馬,與之搏斗。李世民拔劍砍死野豬,笑著對唐儉說,“天策長史,不見上將擊賊耶?何懼之甚!”
原來唐儉曾任天策府長史。唐儉當(dāng)即回答道:“漢祖以馬上得之,不以馬上理之。陛下以神武定四方,豈復(fù)逞雄心于一獸!”李世民覺得唐儉說得有理,于是停止了狩獵。
擴(kuò)展資料:
唐太宗任用人才
李世民即帝位不久,按秦王府文學(xué)館的模式,新設(shè)弘文館,進(jìn)一步儲備天下文才。李世民知人善任,用人唯賢,不問出身,初期延攬房玄齡、杜如晦,后期任用長孫無忌、楊師道、褚遂良等,皆為忠直廉潔之士;
其他如李勣、李靖等,亦為一代名將。此外,李世民亦不計(jì)前嫌,重用建成舊部魏徵、王圭,降將尉遲恭、秦瓊等,人才濟(jì)濟(jì)。又命高士廉、令狐德棻等人重修《氏族志》,著重立德、立言、立功,以功臣代替世胄;
又通過科舉,吸納有才干的庶族士人,用科舉代替門第。從而,寒門子弟入仕機(jī)會大增,為政壇帶來新氣象。此外,更接納封德彝之議,命宗室出任官吏,以革除其坐享富貴的惡習(xí)。
【用人之道文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文翻譯12-06
文言文翻譯的錯(cuò)誤06-10
求仁得仁文言文翻譯02-24
文言文翻譯:《觀潮》04-01
《大同》文言文翻譯02-21
《天目》文言文翻譯02-21
未的文言文翻譯04-11
圍魏救趙的文言文翻譯04-11
史記文言文翻譯04-11