形骸之外文言文翻譯
文言文是相對白話文而來的,其特征是以文字為基礎來寫作,注重典故、駢驪對仗、音律工整且不使用標點,包含策、詩、詞、曲、八股、駢文古文等多種文體。下面是小編收集的形骸之外文言文翻譯,希望大家認真閱讀!
原文
王朗每以識度推華歆。歆蠟日,嘗集子侄燕飲,王亦學之。有人向張華說此事,張曰:“王之學華,皆是形骸之外,去之所以更遠。”
譯文
王朗常常在見識器度方面推崇華歆。華歆在蠟日這天曾召集子侄們設宴飲酒,王朗也效仿他這樣做。有人向張華說到這事,張華說:“王朗學華歆,都學的是些皮毛,越學與華歆的差距就越大。”
注釋
識度:見識、氣度。
推:推崇。
蠟(zha)日:臘日。古時歲終祭祀百神的`日子,一般指臘八,即農歷十二月初八。祭祀日。
燕:通“宴”。
形骸之外:指表面的東西。形骸:指人的身體
基本解釋
【詞目】形骸之外
【讀音】xíng hái zhī wài
【釋義】形骸:身體;之外:意思是表現在外面,一看就看出來。人外在的肉體形貌。指身體表現出來的種種行為。
【出處】《莊子·德充符》:“吾與夫子游游十九年矣,而未嘗知吾兀者也。今子與我游于形骸之內,則子索我于形骸之外,不亦過乎?”
【示例】清·吳敬梓《儒林外史》第三十回:“這事要相遇子心腹之間,相感于形骸之外,方是天下第一等人。”
拓展知識:
《蘭亭集序》,又題為《臨河序》、《禊帖》、《三月三日蘭亭序》等。晉穆帝永和九年(公元353)三月三日,時任會稽內史的王羲之與友人謝安、孫綽等四十一人會聚蘭亭,賦詩飲酒。王羲之將諸人名爵及所賦詩作編成一集,并作序一篇,記述流觴曲水一事,并抒寫由此而引發的內心感慨。這篇序文就是《蘭亭集序》。此序受石崇《金谷詩序》影響很大,其成就又遠在《金谷詩序》之上。
【形骸之外文言文翻譯】相關文章:
放蕩形骸成語解釋05-04
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13
曾子文言文翻譯01-13
海瑞文言文翻譯01-01
江郎才盡文言文翻譯03-17
《唾面自干》文言文翻譯12-19
黃庭堅文言文翻譯10-21
《吳起守信》文言文翻譯07-16
鄭人買履文言文意思翻譯07-16