亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

學(xué)弈的文言文翻譯

時間:2023-07-29 14:15:11 興亮 文言文 我要投稿

關(guān)于學(xué)弈的文言文翻譯

  上學(xué)期間,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編幫大家整理的關(guān)于學(xué)弈的文言文翻譯,歡迎閱讀與收藏。

關(guān)于學(xué)弈的文言文翻譯

  學(xué)弈

  孟子曰:無或乎王之不智也。雖有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾見亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫弈之為數(shù),小數(shù)也;不專心致志,則不得也。弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳(zhuó)而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。

  (選自《孟子·告子上》)

  注釋

  弈:下棋。(圍棋)

  弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。

  數(shù):指技藝。

  致志:用盡心志。致:盡,極。

  不得:學(xué)不會

  善:善于,擅長。

  誨:教導(dǎo)。

  其:其中。

  惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導(dǎo))。

  雖聽之:雖然在聽講。

  惟:同“唯”,只。

  以為:認(rèn)為,覺得。

  鴻鵠:天鵝。

  援:引,拉。

  將至:將要到來。

  思:想。

  弓繳:弓箭。

  為:因?yàn)?/p>

  繳:古時指帶有絲繩的箭。

  之:謂,說。

  雖與之俱學(xué):雖然這個人和那個專心致志的人在一起學(xué)習(xí)。

  弗若之矣:成績卻不如另外一個人。

  弈者:下棋的人。

  通國:全國。

  使:讓(動詞)。

  之:他,之前一個人。(指第一個用心聽講的人)

  俱:一起。

  弗:不。

  若:如。

  矣:了。(語氣詞)

  為:同“謂”,指有人說。

  其:他的,指后一個人。

  與:同“歟”嘆詞,相當(dāng)于“嗎”。

  然:這樣。

  也:是。

  譯文

  現(xiàn)在你把下棋作為技藝,是小技藝;不專心致志,就學(xué)不到手。弈秋是全國的下棋高手,有人讓他教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的話;另一個人雖然也在聽弈秋的教導(dǎo),但是心里卻想著天上有天鵝飛過,想要拉弓搭箭把它射下來。雖然他倆在一起學(xué)習(xí),但后一個人不如前一個人學(xué)得好。難道是因?yàn)樗闹橇Σ蝗鐒e人好嗎?有人說:“不是這樣的。”

  賞析

  弈秋是第一個史上有記載的的圍棋專業(yè)棋手,也是史上第一個有記載的從事教育的圍棋名人。關(guān)于弈秋的姓名,清代學(xué)者焦循《孟子正義》里作有說明:古之以技傳者,每稱之為名,如醫(yī)和、卜徒父是也。此名弈秋,故知秋為其名,因通國皆謂之善弈,故以弈加名稱之。

  弈秋是幸運(yùn)的,春秋戰(zhàn)國延續(xù)五百年,他是留下名字的唯一的一位圍棋手,也是我們所知的第一位棋手。

  圍棋見于我國史籍最早的記載,是春秋時期,至今已有二千六七百年的歷史了。弈秋是見于史籍記載的第一位棋手,而且是位“通國之善弈者”。關(guān)于他的記載,最早見于《孟子》。由此推測,弈秋可能是與孟子同時代的人,也可能稍早一些,由此也可以推測他大約生活在戰(zhàn)國初期。出現(xiàn)弈秋這樣的高手,說明當(dāng)時圍棋已相當(dāng)普及,可以肯定,像弈秋這樣的國手不只一人。

  孟子稱弈秋為“通國之善弈者”。所贊通國善弈,雖未明定專稱,已類似后代所稱國手,并成為象征性的名詞。后世稱某高手為“當(dāng)代弈秋”者,即意味著其水平與國手相當(dāng)。弈秋是當(dāng)時諸侯列國都知曉的國手,棋藝高超,《弈旦評》推崇他為國棋“鼻祖”。

  由于弈秋棋術(shù)高明,當(dāng)時就有很多年青人想拜他力師。弈秋收下了兩個學(xué)生。一個學(xué)生誠心學(xué)藝,聽先生講課從不敢怠慢,十分專心。另一個學(xué)生大概只圖弈秋的名氣,雖拜在門下,并不下功夫。弈秋講棋時,他心不在焉,探頭探腦地朝窗外看,想著鴻鵠(天鵝)什么時候才能飛來。飛來了,好張弓搭箭射兩下試試。兩個學(xué)生同在學(xué)棋,同拜一個師,前者學(xué)有所成,后者未能領(lǐng)悟棋藝。學(xué)棋要專心,下棋也得如此,即使是弈秋這樣的大師,偶然分心也不行。有一日,弈秋正在下棋,一位吹笙的人從旁邊路過。悠悠的笙樂,飄飄忽忽的,如從云中撒下。弈秋一時走了神,側(cè)著身子傾心聆聽。此時,正是棋下到?jīng)Q定勝負(fù)的時候,笙突然不響了,吹笙人探身向弈秋請教圍棋之道,弈秋竟不知如何對答。不是弈秋不明圍棋奧秘,而是他的注意力此刻不在棋上。

  這兩則小故事都記載在史書上。人們把它記下來,大概是想告誡后人們,專心致志是下好圍棋的先決條件,做事情要一心一意。

  作者簡介

  孟子(前372年-前289年),姬姓,孟氏,名軻,字子輿(待考,一說字子車、子居),與孔子并稱“孔孟”,魯國鄒(今山東鄒城)人。戰(zhàn)國時期儒家思想代表人物之一,中國古代思想家、哲學(xué)家、政治家、教育家

  孟子自幼父親早逝,與母親相依為命,為了給他營造一個良好的成長氛圍,孟母曾三次搬家,這也成為一時佳話。學(xué)成之后,孟子開始“周游列國”,終孟子一生,游說諸侯,歷齊、梁、宋、滕、魯諸國,均未能見用。晚年孟子回到了自己的家鄉(xiāng),在那里傳道授業(yè),與弟子們一起,將自己的思想著書立說,最終成就了《孟子》一書。卒於周赧王二十六年(前289年)。

  孟子的思想學(xué)說對唐宋之后的中國產(chǎn)生了深刻且巨大的影響,其中許多命題的哲學(xué)思辨以及倫理啟示,至今仍潛移默化影響著中國乃至整個東亞。孟子的地位僅次于孔子,對儒家學(xué)說的繼承與發(fā)展,也產(chǎn)生了十分深遠(yuǎn)的影響。所著《孟子》一書雖然只有7篇34000余字,但早已是世界文化遺產(chǎn)的一部分。孟子不僅在哲學(xué)論理上發(fā)展了孔子的思想,而且建立了以“民本”為基礎(chǔ)的政治思想體系。在儒家思想與佛教理論交鋒融合的過程中,孟子的影響尤為重要。孟子強(qiáng)調(diào)“權(quán)”,而非強(qiáng)調(diào)倫理原則。至中唐時,韓愈著《原道》,把孟子視為唐以前儒家唯一繼承孔子“道統(tǒng)”的人物。南宋朱熹又把《孟子》與《論語》《大學(xué)》《中庸》合訂為“四書”,使之成為儒家基本經(jīng)典之一。

【學(xué)弈的文言文翻譯】相關(guān)文章:

《學(xué)弈》文言文及翻譯08-23

學(xué)弈文言文原文與翻譯08-25

學(xué)弈文言文翻譯推薦08-26

學(xué)弈_文言文原文賞析及翻譯10-15

文言文學(xué)弈翻譯09-19

學(xué)弈專心致志文言文翻譯10-31

《弈秋》文言文翻譯06-16

觀弈文言文翻譯04-16

觀弈的文言文翻譯09-01

猴弈文言文的翻譯03-14