亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《山中與裴秀才迪書》譯文及注釋

時間:2022-08-27 12:05:00 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

《山中與裴秀才迪書》譯文及注釋

  《山中與裴秀才迪書》,去看看文中所描繪的美景,感受文中所表現的真摯友情。下面小編給大家介紹《山中與裴秀才迪書》譯文及注釋,一起來學習吧!

  《山中與裴秀才迪書》原文

  唐代:王維

  近臘月下,景氣和暢,故山殊可過。足下方溫經,猥不敢相煩,輒便往山中,憩感配寺,與山僧飯訖而去。

  北涉玄灞,清月映郭。夜登華子岡,輞水淪漣,與月上下。寒山遠火,明滅林外。深巷寒犬,吠聲如豹。村墟夜舂,復與疏鐘相間。此時獨坐,僮仆靜默,多思曩昔,攜手賦詩,步仄徑,臨清流也。

  當待春中,草木蔓發,春山可望,輕鰷出水,白鷗矯翼,露濕青皋,麥隴朝雊,斯之不遠,倘能從我游乎?非子天機清妙者,豈能以此不急之務相邀。然是中有深趣矣!無忽。因馱黃檗人往,不一,山中人王維白。

  譯文

  現在正是農歷十二月的末尾,氣候溫和舒暢,舊居藍田山很可以一游。您正在溫習經書,倉猝中不敢打擾,就自行到山中,在感配寺休息,跟寺中主持一起吃完飯,便離開了。

  我向北渡過深青色的灞水,月色清朗,映照著城郭。夜色中登上華子岡,見輞水泛起漣漪,水波或上或下,水中 的月影也隨同上下。那寒山中遠遠的燈火,火光忽明忽暗在林外看得很清楚。深巷中狗叫,叫聲像豹叫一樣。村子里傳來舂米聲,又與稀疏的鐘聲相互交錯。這時, 我獨坐在那里,跟來的僮仆已入睡,多想從前你我于攙著手吟誦詩歌,在狹窄的小路上漫步,臨近那清澈流水的情景。

  等到了春天,草木蔓延生長,春天的山景更可觀賞,輕捷的鰷魚躍出水面,白色的鷗鳥張開翅膀,晨露打濕了青 草地,麥田里雉鳥在清晨嗚叫,這些景色離現在不遠了,(您)能和我一起游玩嗎?如果你天性不是與眾不同的話,難道我能把邀請你當作閑事嗎?而這當中有很深 的旨趣啊!不要忽略。因為有載運黃檗的人出山,托他帶給你這封信,不一一詳述了。

  注釋

  秀才:唐代對參加進士科考試的人的稱呼。

  臘月:農歷十二月。古代在農歷十二月舉行“臘祭”,所以稱十二月為臘月。

  景氣:景色,氣候。

  故山殊可過:舊居藍田山很可以一游。故山,舊居的山,指王維的“輞川別業”所在地的藍田山。殊,很。過,過訪、游覽。

  足下:您,表示對人的尊稱。

  方溫經:正在溫習經書。方,正。

  猥:鄙賤。自謙之詞。

  煩:打擾。

  輒便:就。

  憩感配寺:在感配寺休息。感配寺,王維集中有游感化寺的詩,《舊唐書·神秀傳》中說,藍田有化感寺。感配寺可能是化感寺之誤。

  飯訖(qì):吃完飯。訖,完。飯,名詞作動詞,吃飯。

  北涉玄灞:近來渡過灞水。涉,渡。玄,黑色,指水深綠發黑。

  華子岡:王維輞川別業中的一處勝景。

  輞水:車輪狀的湖水。

  村墟:村莊。

  夜舂:晚上用臼杵搗谷(的聲音)。舂,這里指搗米,即把谷物放在石臼里搗去外殼。

  疏:稀疏的。

  靜默:指已入睡。

  曩:從前。

  仄逕:逕同徑,狹窄的小路。

  當待:等到。

  蔓發:蔓延生長。

  輕鯈(tiáo):即白,魚名。身體狹長,游動輕捷。

  矯翼:張開翅膀。矯,舉。

  青皋:青草地。皋,水邊高地。

  麥隴:麥田里。

  朝雊(gòu):早晨野雞鳴叫。雊,野雞鳴叫。

  斯之不遠〕這不太遠了。斯,代詞,這,指春天的景色。

  儻:同“倘”,假使,如果。

  天機清妙:性情高遠。天機,天性。清妙,指超塵拔俗,與眾不同。

  不急之務:閑事,這里指游山玩水。

  是中:這中間。

  無忽:不可疏忽錯過。

  因馱黃檗(bò)人往:借馱黃檗的人前往之便(帶這封信)。因,趁。黃檗,一種落葉喬木,果實和莖內皮可入藥。莖內皮為黃色,也可做染料。

  不一:古人書信結尾常用的套語,不一一詳述之意。

  山中人:王維晚年信佛,過著半隱的生活,故自稱。

【《山中與裴秀才迪書》譯文及注釋】相關文章:

《山中與裴秀才迪書》原文及譯文03-22

王維《山中與裴秀才迪書》譯文11-02

品讀山中與裴秀才迪書04-26

山中與裴秀才迪書教學設計11-16

《山中與裴秀才迪書》教學設計11-16

《山中與裴秀才迪書》教學設計11-16

《山中與裴秀才迪書》的教學反思09-22

《山中與裴秀才迪書》精品教案05-12

《山中與裴秀才迪書》教學教案08-24

王維《輞川閑居贈裴秀才迪》譯文及注釋08-17