- 琢冰文言文翻譯原文 推薦度:
- 相關推薦
琢冰文言文原文翻譯
文言文的學習中最難的就是翻譯,那么琢冰文言文原文翻譯是什么?大家不妨來看看小編推送的琢冰文言文原文翻譯,希望給大家帶來幫助!
琢 冰
【清】唐甄
昔京師有琢冰為人物之形者,被以衣裳,綴以丹碧,神色如生,形制如真。京師天寒,置之堂背,逾日不變;變則修飾之。往觀者日數百人皆嘆其巧驚其神。
一日,語眾曰:“孰能與我三斗粟,吾授之以吾技!比藷o應者。乃問之曰:“子之技誠巧矣。子何不范金①琢玉,為夏、殷、周、漢之器,可以寶②而不壞?今乃琢冰為玩物,其形雖有,不日而化矣!吾甚惜事之技巧而非真③,心勞而無用,可以娛目前而不可以傳之遠也!
【注釋】①范金:把金屬澆在模子里。范:模子,用作動詞。②寶:珍藏。③真:實際。
翻譯
從前京師有個將冰琢成人物形象的人,給它們披上衣裳,點綴上紅綠色彩,神色栩栩如生,形體如同真人。京師天氣寒冷,放到廳堂背陰處,過了一天也不會變;變了就修飾修飾它們。前往觀看的人每天有數百人,都感嘆他的精巧,驚嘆他的神功。
一天,他對眾人說:“誰能給我三斗粟米,我教授他我的技藝。”沒有人答應的。就問他道:“您的技藝的確很巧啊。您為什么不鑄造琢金玉,做夏、殷、周、漢朝的器具,可以成為寶貝還不會壞?現在就琢冰成玩物,它們的形雖然很好,沒幾天就化。∥液芸上氵@做事的技巧卻不是真東西,勞心而無用,可以娛樂目前卻不能流傳久遠啊!
有文采而沒有內涵,也如同這冰雕啊。
【琢冰文言文原文翻譯】相關文章:
琢冰文言文翻譯原文09-20
經典文言文原文及翻譯03-23
經典文言文原文及翻譯07-24
《稚子弄冰》原文、翻譯及賞析05-26
臥冰求鯉原文翻譯04-21
《稚子弄冰》原文及翻譯賞析02-09
南轅北轍的文言文原文及翻譯10-25
晉書文言文原文及翻譯11-07
師說文言文原文及翻譯08-01
《師說》文言文原文與翻譯05-12