亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

狼文言文原文翻譯

時間:2024-01-31 10:31:32 玉華 文言文 我要投稿

狼文言文原文翻譯

  《狼》是清代小說家蒲松齡創作的文言短篇小說集《聊齋志異》中的篇目。描繪了貪婪、兇狠、狡詐的狼的形象。啟示我們對待像狼一樣的惡人,不能妥協退讓,而要像屠夫一樣勇敢斗爭、善于斗爭,這樣才會取得勝利。以下是小編收集整理的狼文言文原文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

狼文言文原文翻譯

  【1】第一則

  原文

  有屠人貨肉歸,日已暮。歘一狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行數里。屠懼,示之以刃,則稍卻;既走,又從之。屠無機,默念狼所欲者肉,不如姑懸諸樹,而蚤取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。屠即竟歸。昧爽往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀。大駭。逡巡近之,則死狼也。仰首審視,見口中含肉,肉鉤刺狼腭,如魚吞餌。時狼革價昂,直十余金,屠小裕焉。緣木求魚,狼則罹之,亦可笑矣。

  注釋

  貨:出售、賣。

  欻(xū):忽然。

  瞰(kàn):窺視。

  既:已經

  諸:相當于“之于”

  蚤(zǎo):通“早”,早晨。

  仰:抬

  昂:貴。

  直:通“值”,價值。

  緣:沿著

  罹(lí):遭遇(禍患)。

  譯文

  一個屠夫賣完了肉回家,天色已經晚了。在這時,突然出現了一匹狼。狼不斷的窺視著屠戶帶著的肉,嘴里的口水似乎都快要流出來了,就這樣尾隨著屠戶跑了好幾里路。屠戶感到很害怕,于是就拿著屠刀來比劃著給狼看,狼稍稍退了幾步,可是等到屠戶轉過身來繼續朝前走的時候,狼又跟了上來。屠戶沒辦法了,于是他想,狼想要的是肉,不如把肉掛在樹上(這樣狼夠不著),等明天早上(狼走了)再來取肉。于是屠戶就把肉掛在鉤子上,踮起腳(把帶肉的鉤子)掛在樹上,然后把空擔子拿給狼看了看。就這樣狼就停下來不再跟著屠戶了。屠戶就(安全地)回家了。第二天拂曉,屠戶前去(昨天掛肉的地方)取肉,遠遠的就看見樹上掛著一個巨大的東西,就好像一個吊死在樹上的人,感到非常害怕。(屠戶因為害怕)小心地(在樹的四周)徘徊著向樹靠近,等走到近前一看,原來(樹上懸掛著的)是一條死狼。(屠夫)抬起頭來仔細觀察發現,狼的嘴里含著肉,掛肉的鉤子已經刺穿了狼的上顎,那個情形就好像魚兒咬住了魚餌。當時市場上狼皮非常昂貴,(這張狼皮)能值十幾兩銀子,屠戶的生活略微寬裕了。

  就像爬上樹去捉魚一樣,狼本來想吃肉,結果遭遇了禍患,真是可笑啊!

  節奏劃分

  有/屠人貨肉/歸,日已暮。歘/一狼來,瞰/擔上肉,似/甚垂涎;步/亦步,尾行數里。屠懼,示之/以刃,則稍卻;既/走,又/從之。屠/無機,默念/狼所欲者/肉,不如/姑懸諸樹,而蚤/取之。遂/鉤肉,翹足/掛樹/間,示以空擔。狼/乃止。屠即/竟/歸。昧爽/(黎明)往取肉,遙望/樹上/懸巨物,似人/縊死狀。大駭。逡巡/近之,則/死狼也。仰/首/審視,見口中/含肉,肉鉤/刺狼腭,如魚吞餌。時/狼革/價昂,直十余金,屠小/裕焉。緣木/求魚,狼則罹之,可/笑/已。

  作品啟示

  從狼的角度看——貪婪會使自己喪命;從屠夫的角度看——分清主次,生命重于身外之物,不因小失大。

  【2】第二則

  原文

  一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。

  屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從復投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之并驅如故。

  屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。

  少時,一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。才欲行,轉視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。

  狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。

  翻譯

  有個屠戶天晚回家,擔子里的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩只狼,緊隨著走了很遠。

  屠戶害怕了,拿起一塊骨頭扔過去。一只狼得到骨頭停下了,另一只狼仍然跟著。屠戶又拿起一塊骨頭扔過去,后得到骨頭的那只狼停下了,可是先得到骨頭的那只狼又跟上來。骨頭已經扔完了,兩只狼像原來一樣一起追趕。

  屠戶很窘迫,恐怕前后一起受到狼的攻擊。看見野地里有一個打麥場,場主人把柴草堆在打麥場里,覆蓋成小山似的。屠戶于是奔過去倚靠在柴草堆下面,放下擔子拿起屠刀。兩只狼都不敢向前,瞪眼朝著屠戶。

  過了一會兒,一只狼徑直走開,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。時間長了,那只狼的眼睛似乎閉上了,神情悠閑得很。屠戶突然跳起來,用刀劈狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。屠戶正要上路,轉到柴草堆后面一看,只見另一只狼正在柴草堆里打洞,想要鉆過去從背后對屠戶進行攻擊。狼的身子已經鉆進一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠戶從后面砍斷了狼的后腿,也把狼殺死。這才明白前面的那只狼假裝睡覺,原來是用來誘惑敵方的。

  狼也太狡猾了,可是一會兒兩只狼都被砍死,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只不過給人增加笑料罷了。

  注釋

  1〔屠〕這里指屠戶,即以宰殺牲畜為職業的生意人。

  2〔止〕通“只”。

  3〔綴(zhuì)行甚遠〕緊跟著走了很遠。綴,連接,這里是緊跟的意思。

  4〔投以骨〕就是“以骨投之”。

  5〔從〕跟從。

  6〔兩狼之并驅如故〕兩只狼像原來一樣一起追趕。并,一起。故,舊、原來。

  7〔窘(jiǒng)〕困窘,處境危急。

  8〔敵〕敵對,這里是脅迫、攻擊的意思。9〔顧〕回頭看,這里指往旁邊看。

  10〔苫(shàn)蔽成丘〕覆蓋成小山似的。苫蔽,覆蓋、遮蔽。

  11〔弛(chí)〕放松,這里指卸下。

  12〔眈眈(dāndān)相向〕瞪眼朝著屠戶。眈眈,注視的樣子。

  13〔少(shǎo)時〕一會兒。

  14〔徑去〕徑直走開。

  15〔犬坐于前〕像狗似的蹲坐在前面。

  16〔久之〕過了一會兒。17〔瞑(míng)〕閉眼。

  18〔意暇甚〕神情很悠閑。意,這里指神情、態度。暇,空閑。

  19〔暴〕突然。

  20〔斃〕殺死。

  21〔洞其中〕在其中打洞。洞,打洞。其,指柴草堆。

  22〔隧〕指從柴草堆中打洞。

  23〔尻(kāo)〕屁股。

  24〔假寐(mèi)〕假裝睡覺。寐,睡覺。

  25〔蓋〕承接上文,表示原因。這里有“原來是”的意思。

  26〔黠(xiá)〕狡猾。

  27〔頃(qǐng)刻〕一會兒。

  28〔禽獸之變詐幾何哉〕禽獸的欺騙手段能有多少啊。變詐,作假、欺騙。幾何,多少,這里是能有幾何的意思。

  29〔止增笑耳〕只是增加笑料罷了。

  賞析

  一、內容梳理段落層次

  故事開端,寫屠夫晚歸途中遇狼。

  故事發展,寫屠夫投骨喂狼,狼卻得寸進尺,緊跟不止。

  小說寫屠夫用智慧殺死兩只狼的故事,表達了狼的狡黠,贊揚了人的聰明和勇敢。

  故事進一步發展,寫屠夫自守防御,與狼對峙。

  故事高潮與結局,屠夫用智慧和勇敢,終于殺死兩只惡狼。

  一、 文學常識

  作者:蒲松齡,字留仙,號柳泉居士,清朝山東淄川人,是我國著名的文學家。

  文體知識:

  本文選自《聊齋志異》。《聊齋志異》是我國著名的文學作品,是短篇小說集,共有491篇。“聊齋”是蒲松齡的書屋名,“志”是記述的意思,“異”指奇異的故事。

  二、詞語積累

  ①重點詞語

  止有剩骨(“止”通“只”,只有) 綴行甚遠(緊跟) 屠懼,投以骨(懼,害怕。以,用)

  兩狼之并驅如故(一起) 屠大窘,恐前后受其敵(困窘,處境危急)

  顧野有麥場(往旁邊看) 場主積薪其中(柴草) 苫蔽成丘(覆蓋、遮蔽)

  屠乃奔倚其下,弛擔持刀(倚,靠。弛,卸下)眈眈相向(注視的樣子) 一狼徑去(離開)

  其一犬坐于前(像狗一樣) 目似瞑,意暇甚(瞑,閉眼。暇,空間) 屠暴起(突然)

  又數刀斃之(殺死) 一狼洞其中(打洞) 意將遂入以攻起后也(打算)

  止露尻尾(屁股) 屠自后斷其股(大腿) 乃悟前狼假寐,蓋以誘敵(睡覺)

  狼亦黠矣(狡猾) 禽獸之變詐幾何哉(作假,睡覺) 只增笑耳(罷了)

  ②通假字

  止有剩骨 “止”通“只”,只有

  ③詞類活用

  名詞修飾動詞:

  1.“其一犬坐于前”中“犬”是名詞,這里作狀語,“像狗一樣”的意思。

  動詞作名詞:

  2.“一屠晚歸”中“屠”是動詞,這里作名詞,“屠戶”的意思。

  名詞作動詞:

  3.“一狼洞其中”中“洞”是名詞,這里作動詞,“打洞”的意思。

  4.“恐前后受其敵”中“敵”是名詞,這里作動詞,“攻擊,脅迫”的意思。

  5.“意將遂入以攻起后也”中“遂”是名詞,這里作動詞,“鉆洞”的意思。

  6.“狼不敢前”中“前”為名詞,這里作動詞,“上前”的意思。

  動詞的使動用法:

  7.“又數刀斃之”中“斃”是不及物動詞,這里是使動用法,“斃之”即“使之斃”。

  ④一詞多義

  止:1. 止有剩骨(副詞,只有) 2.一狼得骨止(動詞,停止)

  敵:1.恐前后受其敵(動詞,敵對,文中是脅迫、攻擊的意思) 2.蓋以誘敵(名詞,敵人)

  之:1.久之(補充音節,無義) 2.禽獸之變詐幾何哉(助詞,的)

  3.又數刀斃之(代詞,指狼) 4.兩狼之并驅如故(助詞,取消主謂句的獨立性,不譯)

  意:1.意暇甚(名詞,神情、態度) 2.意將遂入以攻起后也(動詞,企圖,打算)

  前:1.其一犬坐于前(名詞,前面) 2.狼不敢前(動詞,上前)

  恐:1.恐前后受其敵(動詞,擔心) 2.不治將恐深(動詞,恐怕)

  其:1.恐前后受其敵(代詞,它們,指狼) 2.場主積薪其中(代詞,麥場)

  3.屠乃奔倚其下(代詞,柴草) 4.其一犬坐于前(代詞,其中的)

  5.意將遂入以攻起后也(代詞,指屠戶)

  以:1.意將遂入以攻起后也(連詞,表示目的,可譯為“來”) 2.蓋以誘敵(介詞,用)

  ⑤古今異義

  止增笑耳(古義:古文言文出現在句尾時,通常解釋為“罷了”。今義:耳朵。)

  屠自后斷其股(古義:大腿。今義:屁股。)

  三、句式積累

  省略賓語:

  1.“投以骨”中省略了“投”的賓語“之”,代狼,可補充為“投之以骨”。

  2.“一狼仍從”中省略賓語“之”,可補充為“一狼仍從之”。

  省略介詞:

  3.“場主積薪其中”省略了介詞“于”,可補充為“場主積薪于其中”。

  4.“一狼洞其中”中也省略了介詞“于”,可補充為“一狼洞于其中”。

  5.“屠乃奔倚其下”中省略介詞“于”,可補充為“屠乃奔倚于其下”。

  省略主語:6.“顧野有麥場”中省略主語“屠”,可補充為“屠顧野有麥場”。

  倒裝句 :7.“投以骨”中“以”是介詞結構后置,正常語序應為“以骨投”。

  【3】第三則

  原文

  一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕者所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去,顧無計可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時,覺狼不甚動,方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負之以歸。非屠,烏能作此謀也!

  三事皆出于屠;則屠人之殘暴,殺狼亦可用也。

  譯文

  有一個屠戶,傍晚走在路上,被狼緊緊地追趕著。路旁有個農民留下的草棚,他就跑進去趴在里面。兇惡的狼從苫房的草簾中伸進一只爪子,于是屠戶急忙捉住狼爪,不讓它離開。但是沒有想到辦法可以殺死它,只有一把不滿一寸長的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹豬的方法往里吹氣。(屠戶)用力吹了一陣兒,覺得狼不怎么動了,才用繩子把狼腿綁起來。出去一看,只見狼渾身膨脹,就像一頭牛。四條腿直挺挺地不能彎曲,張著嘴也無法閉上。屠戶就把它背回去了。(如果)不是屠戶,誰有這個辦法呢?

  這三件事情都發生在屠戶身上;那么屠戶的殘忍,用到殺狼上也是可以的。

  注釋

  暮:傍晚。

  為:被。

  旁:旁邊。

  遺:留下。

  自:從。

  之:(代詞)狼。

  可以:可:可以;以:把。

  計:方法。

  遂:于是就。

  死:殺死。

  盈:滿。

  豕:豬。

  如:好像。

  則:就;那么

  股:大腿。

  屈:彎曲。

  負:背。

  方:才。

  【4】創作背景

  《聊齋志異》是蒲松齡的代表作,在他41歲左右已基本完成,此后不斷有所增補和修改。“聊齋”是他的書齋名稱,“志”是記述的意思,“異”是指奇異的故事。全書有短篇小說491篇。題材非常廣泛,內容極其豐富。多數作品通過談狐說鬼的手法,對當時社會的腐敗、黑暗進行了有力批判,在一定程度上揭露了社會矛盾,表達了人民的愿望。但其中也夾雜著一些封建倫理觀念和因果報應的宿命論思想。被郭沫若評價道:”寫鬼寫妖高人一等,刺貪刺虐入骨(木)三分。“《聊齋志異》的藝術成就很高。它成功的塑造了眾多的藝術典型,人物形象鮮明生動,故事情節曲折離奇,結構布局嚴謹巧妙,文筆簡練,描寫細膩,堪稱中國古典短篇小說的巔峰之作。

  【5】作品鑒賞

  《狼》選自蒲松齡《聊齋志異·狼三則》。

  《狼三則》都是寫屠夫在不同情況下遇狼殺狼的故事。第一則著重表現狼的貪婪本性,第二則著重表現狼的欺詐伎倆。第三則著重表現狼的爪牙銳利,但最終卻落得個被殺死的下場,作者借此肯定屠戶殺狼的正義行為和巧妙高明的策略。三個故事都有生動曲折的情節,各自成篇,然而又緊密相關,構成一個完整統一體,從不同側面闡發了主題思想。

  蒲松齡是同情人民疾苦,憎惡貪官污吏的作家,在《聊齋志異》另一篇故事《夢狼》中,把貪官寫成牙齒尖利的老虎,把衙役寫成吃人血肉的狼;它們大吃大嚼,造成“白骨如山”的慘象。作者“竊嘆天下官虎而吏狼者比比也”(《夢狼》),認為他們“可誅”“可恨”(《王大》)。《狼三則》形象地揭露狼的貪婪本質,兇狠狡詐的特性,表現了對狼不能抱有幻想,不能怯懦退縮,只能勇敢機智地把它們殺死的主題思想。本則所寫屠戶遇狼,始而遷就退讓,幾乎被吃,繼而奮起殺狼,使自己轉危為安的生動曲折過程,更是突出了這一主題。《狼三則》的故事是富有深意的,可以說是對《夢狼》的補充,實際上寄寓了作者鞭撻貪官污吏的思想。如此,對付現實生活中階級敵人也必須如此。要敢于斗爭,又要善于斗爭,以奪取勝利。

  【6】道理總結

  對于像狼一樣的惡勢力,不能屈服,不能幻想,妥協讓步。必須敢于斗爭,善于斗爭,才能取得最終的勝利。

  對豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退縮,只能勇敢機智地把它們殺死。

  對付野獸必須如此,對付現實生活中的各種困難也必須如此。要敢于斗爭和堅持,取得勝利。

  對待像狼一樣的惡人,要勇敢地面對,勇敢機智地進行斗爭;因為退縮,忍讓是沒有出路的。

  一切像狼一樣的惡人,都是以害人始害己終,自取滅亡。

  諷喻像狼一樣的惡人,無論怎樣狡猾奸詐,最終都會失敗。

  對付能把狡詐奸猾的狼殺死的"屠夫",那就敬而遠之吧。

  永遠不要向惡勢力低頭。

  在面對困難時,不應坐以待斃,而應該充分利用有限的客觀條件,積極開動腦筋,變被動為主動,擺脫困境。

  【7】作品簡介

  《聊齋志異》,簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是清代著名小說家蒲松齡的著作。(聊齋:書齋名;志:記錄;異:奇怪的故事)書共有短篇小說491篇。題材非常廣泛,內容極其豐富。《聊齋志異》的藝術成就很高。它成功地塑造了眾多的藝術典型,人物形象鮮明生動,故事情節曲折離奇,結構布局嚴謹巧妙,文筆簡練,描寫細膩,堪稱中國古典短篇小說之巔峰。

  《聊齋志異》中有《狼三則》。其一被蘇教版義務教育語文課本八年級下冊收錄為“專題 《狼》”,其二被選為滬教版義務教育語文課本八年級下冊第34課《狼》,魯教版義務教育語文課本六年級下冊30課《狼》,2016年新審訂人教版義務教育語文課本七年級上冊第20課《狼》。2019年版定為七年級上冊第18課

  【8】作者簡介

  蒲松齡(1640-1715),清代文學家,字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川(今山東淄博市) 人。蒲松齡一生熱衷功名,醉心科舉,但他除了十九歲時應童子試曾連續考中縣、府、道三個第一,補博士弟子員外,以后屢受挫折,一直郁郁不得志。他一面教書,一面應考了四十年,到七十一歲時才援例出貢,補了個歲貢生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松齡對當時政治的黑暗和科舉的弊端有了一定的認識;生活的貧困使他對廣大勞動人民的生活和思想有了一定的了解和體會。

  因此,他以自己的切身感受寫了不少著作,今存除《聊齋志異》外,還有《聊齋文集》和《詩集》等。

  【9】狼教學設計

  一、教材分析

  1、教材地位及作用

  所教學的課文是初中語文七年級下冊第六單元的《狼》。第六單元是以“動物”為主題,本單元的學習重點是對動物的了解和認識與對人和自然關系的思考,以及進一步思考從動物世界里折射出來的人類的生活軌跡。

  《狼》是一篇文言文,選自《聊齋志異》中《狼三則》中的第二則,寫的是兩只狼與一個屠戶之間的一場較量。

  2、教學目標

  根據本單元的學習重點,結合七年級學生的實際,我把教學目標定為:

  1、學習掌握文言字詞,熟讀背誦文章。

  2、理解課文內容,創造性復述故事

  3、正確認識人和動物的關系,多角度發表自己的見解。

  二、學情分析

  初中學生的注意力難較長時間的集中,對文言文的學習有點無味,甚至反感和恐懼,故要用多種教學手段和教學形式去吸引學生,激發學生學習的積極性,消除反感、恐懼的心理。再加上這之前已經學習過幾篇文言文,對文言文的字、詞、句都有了一定的積累,對文言文的分析已經具有一定的理解,分析能力,在教師的點拔啟發下,學生能夠通過自主、合作、探究的方式掌握和理解課文。

  三、教法設想

  根據對教材的分析,學情的分析,結合當前語文的教學理念,本文的教學可采用誦讀法、質疑探究法、問題導引法,在教學過程中,力求體現學生自主性,教師授之以漁的教學理念。

  四、學法指導

  在新的語文教學理念下,傳統的文言文教學的方法,已經不利于學生自學能力的培養。新的教學理念反對注入式教學,倡導啟發自主式教學。因此,在教學過程中,我將采用自主、探究的學習方式。

  五、教學過程設計

  一、開門見山,切入課文

  開門見山,直接導入新課,可以讓學生盡快進入文本學習,節約時間完成其他環節的教學。因為是第二次接觸蒲松齡,教學時,教師先讓學生回顧別人對蒲松齡的評價,然后引導說:“蒲松齡‘刺貪刺謔入木三分,寫妖寫鬼勝人一籌’,那么他是怎么刻畫狼的呢?今天我們就一起來欣賞。”

  二、自學成果展示

  1、展示你的聲音——各種形式的朗讀

  學習文言文必須重視朗讀,這也是中國傳統教育的基本方法,強化學生朗讀,朗讀以致成誦,是培養學生文言文語感的重要途徑。通過熟讀,學生文言文語感明顯增強,漸漸體會到古文的句讀方法和句子停頓的規律,并逐步意識到朗讀對古文學習的重要意義。

  2、提出你的問題——難詞難句交流

  ①小組成員交流自學時遇到的難詞難句,互相質疑,互相解答;

  ②小組內解決不了的問題,全班討論,教師進行方法指導;

  ③教師出示字詞的有關投影片,加以分工歸類,進一步落實字詞。

  文言文是一種母語,現代漢語是對它的繼承和發展,兩者有不可割斷的血緣關系的時候,教學中,教師的作用在于引導點撥和方法指導上。

  三、創造性復述故事

  閱讀教學是學生、教師、文本之間的對話過程,在以學生為主體的學習方式中,要讓學生真正動起來,讓學生的創新能力激活課堂,以學生的“思”與“說”代替老師的講。因此,我設計創造性復述故事。

  (一)屠戶角度

  1、用一句話話概括故事內容。

  這一問題,旨在幫助學生理清故事情節,為后面的環節做鋪墊。學生很快就可以概括出主要情節是遇狼――懼狼――御狼――殺狼。

  2、在概括故事內容的時候,學生找表現屠夫心理的詞語如“懼”“窘”等。教師引導學生思考在整個故事中,屠夫的心理發生了怎樣的變化?如果外化為表情,屠夫的表情又發生了怎樣的變化呢?為什么會發生變化呢?

  3、學生在思考這一問題的時候可以連帶發現本文的一個寫作特色:寫狼必寫人,寫人必寫狼,兩者相互交織,構成段內層次。這時老師拋出第三個問題圈出描寫狼的動作、神態的字詞,想一想狼有什么特點。

  教師這時,可以指導“分層背誦法”,以便學生記憶。所謂分層背誦法“就是用語音停頓來表現段中句子所表達的一層層意見,從而清晰地理解課文內容和脈絡,進而達到流暢地背誦。”

  4、然后教師說:剛才已經請同學們在腦海里想象了屠夫表情,按你自己的想法,創造性地復述故事。

  (二)“狼眼”看世界

  以上講的是從屠夫的角度來思考問題,我又提供了另一個考慮角度即狼的角度來復述故事“狼”眼看世界。在整個過程中,其中的一條狼就用這只眼睛來看屠夫,請學生思考:

  1、狼的眼神發生了哪些變化?

  2、這些變化背后的狼在想什么?

  (三)實踐

  要求:用第一人稱復述故事。用第一人稱,能使學生能設身處地地進入想象,更好揣摩語言的精妙,體會情節的起伏。

  方法指導:為展開鋪敘,可用一些方法對課文“添枝加葉”來展開想象。如:設置環境、添加動靜、加上聲色、安排遠近、配上襯景、表現心理。比如開頭一句話,可以加上對夜色的描寫,還可加上風聲的描寫。

  四、多角度談啟發

  本單元的學習要求是在理解課文內容的基礎上,調動已有的知識儲備,結合自己的生活體驗,大膽地發表句子的見解,做到觀點明確,言之有理。學習本文時就可以讓學生多角度地談啟發,來實踐單元要求。

  1、從原文角度談啟發;

  2、從屠夫的角度談啟發;

  3、從狼的角度談啟發;

  五、網絡共讀,辯思狼性

  “引發人與動物關系的深入思考”是本單元教學的“情感態度、價值觀”目標。教師可以這樣引導:“這篇文章的狼表現了狼狡詐的一面,其實現在的人類逐步認識到了狼的另一面,比如母愛、多情、兇猛等。那么人類一直對狼采取敵對態度對嗎?人與動物的關系到底是怎樣的呢?請同學們課后看一些文章后,再說說你的看法。”

  【10】狼教學反思

  《狼》是第六單元最后一篇課文,本文講述了一個屠戶遇狼,懼狼,御狼,殺狼的故事,告誡人們對待像狼一樣的惡勢力應該丟掉幻想,敢于斗爭,善于斗爭,最后定能取得勝利。

  本課我分組展示,其中穿插課本劇表演,現場對答等環節,活躍了課堂氣氛,學生積極性也很高。但是課堂上也有意外。

  首先在小組展示環節,一名同學在分析屠戶的形象時,認為屠戶是善良的,理由是開始的時候屠戶不忍心傷害狼,他不斷的給狼骨頭吃,至于他殺狼是被逼無奈,談不上聰明,倒是狼的手段更高一籌。可以說,這樣的展示完全出于學生別出心裁的理解,也出乎我的預料,于是,我決定暫時中斷這個小組的展示,就這名同學的觀點進行全班大辯論,前提是以文本為依據,揣摩作者的寫作意圖。學生情緒激昂,討論的最終結果是獵人是出于懼狼才扔掉骨頭,再狡猾的狼也斗不過聰明的屠戶。問題解決了,評價的過程就省略了。

  再有,在分析文章主旨時,多數同學都說在遇到像狼一樣的惡人時,應該敢于斗爭,善于斗爭。其中一名同學說、“狼假寐是悠閑的,跟蹤屠戶時又是貪婪兇惡的,由此可見,我們看待事物應該從多方面看待問題,看到問題的實質。聽到這里,我忽然想起在遷移階段準備的《我是一匹來自北方的狼》,于是,我說、“我們的確應該從多方面看待問題,對現實世界中的狼也如此,下面我們看一首描寫狼的詩《我是一匹來自北方的狼》。"然后我和同學一起品析這首詩,把事先準備的互動環節挪到這個環節的后面。

  通過這節課,我感到在課堂上,教師將會面臨大量不可預設的復雜問題,面對這些層出不窮、新穎獨特的問題,教師的教學機智性是很重要的。新課程的課堂更加關照學生生命成長,課堂不再是“傳經布道”的場所,而是溢彩流光的生命之河。在新型學習方式中,課堂教學機智不僅是教師的需要,也是學生學習的需要。新課程理念下的課堂是“生成”的課堂。

【狼文言文原文翻譯】相關文章:

文言文狼原文及翻譯07-21

狼文言文翻譯及原文08-27

狼的文言文翻譯和原文11-16

《狼》蒲松齡文言文原文及翻譯12-16

狼翻譯及原文12-01

《狼》原文翻譯11-18

狼的原文及翻譯01-02

《狼》的原文及翻譯07-25

《狼》文言文及翻譯03-10