亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

小學(xué)文言文

時(shí)間:2022-12-02 21:36:56 文言文 我要投稿

小學(xué)文言文大全

  文言文在近些年的小升初考試中也越來越受重視,因?yàn)闀r(shí)代距離現(xiàn)在久遠(yuǎn),很多字詞等現(xiàn)代孩子理解起來還是非常困難的。下面是小編與你分享的一些小學(xué)文言文,希望對(duì)大家有幫助。

小學(xué)文言文大全

  小升初常考短篇文言文

  一.酒以成禮

  【原文】

  鐘毓(yù)兄弟小時(shí),值父晝寢,因共偷服藥酒。其父時(shí)覺,且托寐(mèi)以觀之。毓拜而后飲,會(huì)飲而不拜。既而問毓何以拜,毓曰:"酒以成禮,不敢不拜。"又問會(huì)何以不拜,會(huì)曰:"偷本非禮,所以不拜。"

  (選自南朝·宋·劉義慶《世說新語》)

  【注釋】

  1.托:假裝。

  2.酒以成禮:酒是用來完成禮儀的。

  3.以:用來,連詞,表目的。

  4.值:正好。

  5.寢:睡覺。

  6.因:趁機(jī)。

  7.時(shí):當(dāng)時(shí)。

  8.而:連詞,表承接。

  9.而:連詞,表轉(zhuǎn)折,譯為卻、但是。

  10.既而:過了一會(huì)兒。

  11.何以:為什么。

  12.覺:醒。

  13.值:當(dāng)......時(shí)。

  14.且:尚且,姑且。

  15.且托寐以觀之:姑且裝睡看看他們?cè)趺礃印?/p>

  16.既而問毓何以拜:隨后父親問鐘毓為什么要行禮。

  17.共:一同。

  【文言知識(shí)】

  釋“覺” 上文“其父時(shí)覺”中的“覺”,不是指“發(fā)覺”,而是指“醒”,句意為當(dāng)時(shí)他們的父親醒過來了。又,文言文中的“睡覺”,指睡后醒來。又,“盜半夜入室,主人未覺”,意為小偷半夜入室,而主人為醒。

  【參考譯文】

  鐘毓兄弟小時(shí)候在父親午睡時(shí),趁機(jī)一起偷藥酒喝。他們的父親當(dāng)時(shí)已發(fā)覺,暫且故意裝睡,看他們?cè)趺礃印g娯剐卸Y后才喝酒,鐘會(huì)只喝酒不行禮。隨后父親問鐘毓為什么要行禮,鐘毓回答說:"酒是用來完成禮儀的,不敢不行禮。"又問鐘會(huì)為什么不行禮,鐘會(huì)說:"偷,本來就是非禮的行為,所以用不著行禮。"

  【閱讀訓(xùn)練】

  1、解釋

  ①寢:睡覺。 ②因:趁機(jī)。 ③時(shí):當(dāng)時(shí)。 ④何以:為什么

  2、翻譯:

  ①且托寐以觀之。

  譯文:父親姑且假裝睡著來看他們(做什么)。

  ②既而問毓何以拜。

  譯文:隨后父親問鐘毓為什么要行禮。

  3、值父晝寢(睡覺)因共偷服藥酒(趁機(jī)) 其父時(shí)覺(當(dāng)時(shí)) 又問會(huì)何以不拜(為什么)

  4、用現(xiàn)代漢語寫出下列句子的意思

  且托寐以觀之:姑且裝睡看看他們?cè)趺礃印?/p>

  既而問毓何以拜:隨后父親問鐘毓為什么要行禮。

  5、鐘毓為什么要拜而后飲?而鐘會(huì)為什么又飲而不拜呢?請(qǐng)?jiān)谖闹姓页鱿嚓P(guān)的語句。

  答:既而問毓何以拜,毓曰:"酒以成禮,不敢不拜。"又問會(huì)何以不拜,會(huì)曰:"偷本非禮,所以不拜。"

  6、你認(rèn)為鐘毓和鐘會(huì)兄弟倆哪個(gè)更有道理?為什么?

  答:鐘會(huì)的說法應(yīng)該更有道理,因?yàn)橥蹈`已不附禮儀,再拜那就是假的遵守禮儀了。(鐘毓說的更有道理,因?yàn)樗麨槿苏\(chéng)實(shí)忠厚。)

  二、對(duì)牛彈琴

  【原文】

  公明儀為①牛彈清角之操②,伏③食如故④。非牛不聞,不合其耳⑤也。轉(zhuǎn)為蚊虻之聲,孤犢之鳴⑥,即掉⑦尾奮⑧耳,蹀躞⑨而聽。(選自漢·牟容《理惑論》 載于 南朝•梁•僧佑《弘明集》)

  【注釋】

  ①為:給。

  ②清角之操:高雅的曲子。

  ③伏:趴著。

  ④故:從前。

  ⑤耳:耳朵聽。

  ⑥鳴:鳴叫聲,作名詞。

  ⑦掉:搖擺。

  ⑧奮:豎直。

  ⑨蹀躞(dié xiè):小步走。

  【參考譯文】

  公明儀給牛彈奏古雅的清角調(diào)琴曲,牛依然像剛才一樣埋頭吃草。牛并非沒有聽見,而是這種曲調(diào)不適合它聽罷了。公明儀于是用琴模仿蚊牛蠅的叫聲,(以及)孤獨(dú)的小牛犢的聲音。牛就擺動(dòng)尾巴豎起耳朵,小步走并聽著。

  【閱讀訓(xùn)練】

  1.解釋:

  ①為:給;

  ②如故:像先前一樣;

  ③鳴:叫聲;

  ④奮:豎起。

  2.翻譯:

  非牛不聞,不合其耳也。

  譯文:不是牛不要聽,是曲調(diào)不悅它的耳。

  3.這個(gè)寓言故事的寓意是:說話不看對(duì)象,或?qū)τ薮赖娜酥v深?yuàn)W的道理,都是不可取的。

  三、常羊?qū)W射

  【原文】

  常羊?qū)W射于①屠龍子朱。屠龍子朱曰:“若欲聞射道②乎?楚王田③于云夢(mèng)④,使⑤虞人⑥起⑦禽而射之,禽發(fā)⑧,鹿出于王左,麋交⑨于王右。王引弓欲射,有鵠⑩拂王旃⑾而過,翼若垂云⑿。王注矢于弓⒀,不知其所射。養(yǎng)叔⒁進(jìn)曰:“臣之射也,置⒂一葉于百步之外而射之,十發(fā)而十中。如使置十葉焉,則中不中非臣所能必矣!”

  《郁離子》

  【注釋】

  ①于:向。

  ②道:道理。

  ③田:同“畋”,打獵。

  ④云夢(mèng):古代湖澤名,泛指春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚王的游獵區(qū)。

  ⑤使:讓。引:拉。

  ⑥虞(yú)人:古代管山澤的小官吏。

  ⑦起:趕起。

  ⑧發(fā):跑出來。

  ⑨交:交錯(cuò)。

  ⑩鵠(hú):天鵝。

  ⑾旃(zhān):赤魚的曲柄旗。

  ⑿垂云:低垂下來的云。

  ⒀注矢于弓:把箭搭在弓上。注,附著。

  ⒁養(yǎng)叔:名養(yǎng)由基,楚國(guó)善射者。

  ⒂置:放。

  【參考譯文】

  常羊跟屠龍子朱學(xué)射箭。屠龍子朱說:“你想聽射箭的道理嗎?楚國(guó)國(guó)王在云夢(mèng)打獵,派掌管山澤的官員去哄趕禽獸出來射殺它們,禽獸們跑出來了,鹿在國(guó)王的左邊出現(xiàn),麋在國(guó)王的右邊出現(xiàn)。國(guó)王拉弓準(zhǔn)備射,有天鵝掠過國(guó)王的赤色旗,翅膀大得猶如一片垂云。國(guó)王將箭搭在弓上,不知道要射誰。養(yǎng)叔上奏說道:‘我射箭的時(shí)候,把一片樹葉放在百步之外再放箭射,十發(fā)箭十發(fā)中。如果放十片葉子,那么能不能射中就很難說了!’”

  【閱讀理解】

  1.解釋:

  ①于:向。

  ②道:道理。

  ③之:代“禽”。

  ④射:射箭時(shí)。

  2.翻譯:

  ①置一葉于百步之外而射之。

  譯文:把一片樹葉放在百步之外再放箭射。

  ②如使置十葉焉,則中不中非臣所能必矣!

  譯文:如果放上十片葉子,那么能不能射中就很難說了!

  3.這則故事告訴我們道理是:

  做任何事情都必須專心致志,集中一個(gè)主要目標(biāo)。如果三心二意,左顧右盼,那就任何事情也做不成。

  四、次非殺蛟

  【原文】

  荊有次非者①,得寶劍于干遂②。還反涉江③,至于中流④,有兩蛟?shī)A繞其船⑤。次非謂舟人曰⑥:“子嘗見兩蛟繞船能活者乎⑦?”船人曰:“未之見也。”次非攘臂祛衣⑧,拔寶劍曰:“此江中之腐肉朽骨也!棄劍以全己,余奚愛焉⑨!”于是赴江刺蛟,殺之而復(fù)上船。舟中之人皆得活。(選自《呂氏春秋·卷十二·知分》)

  【注釋】

  ①荊(jīng):古代楚國(guó)的別稱。

  ②干遂:地名,在今江蘇省吳縣西北。

  ③反:同“返”,回,歸。

  ④中流:江中心。

  ⑤蛟:傳說蛟屬于龍類,水中的一種兇猛動(dòng)物。

  ⑥舟人:駕船人,水手。跟下面的“船人”同義。

  ⑦嘗:曾經(jīng)。

  ⑧攘(rǎng)臂祛(qū)衣:挽起袖子,伸出臂膀,撩起衣服。

  ⑨余奚愛焉:我為什么要吝惜它呢。

  【參考譯文】

  楚國(guó)有位叫次非的勇士。他在干(hán)遂買到一把寶劍。在回鄉(xiāng)的途中,他乘坐一只木船過江。木船剛到江心,江水中竄出兩條惡蛟,從左右兩邊圍住了木船。次非問搖船人:“你看見過兩條蛟龍繞住船兒船上的人還活下來的嗎?”搖船人回答:“沒有看見過。”次非撩起衣服,伸出臂膀,拔出寶劍,說:“這只是江中的一堆腐肉朽骨罷了!如果犧牲寶劍保全自己的生命,那我為什么要吝惜這把劍呢?”于是便縱身躍入波濤,跟惡蛟拼死搏斗,殺了惡蛟然后又回到了船上。船上的人都保住了性命。

  【閱讀理解】

  1.解釋:

  ①于:在;

  ②反:同“返”,回,歸;

  ③全:保全;

  ④復(fù):又。

  2.翻譯:

  ①子嘗見兩蛟繞船能活者乎?

  譯文:你曾經(jīng)見過兩條蛟纏住了木船,船上的人還能活命的嗎?

  ②此江中之腐肉朽骨也!

  譯文:這是江中的一堆腐肉朽骨罷了!

  3.次非能拯救全船人的生命依靠的是:

  答:敢于斗爭(zhēng)的勇氣和自我犧牲的精神。

  五、大脖子病人

  【原文】

  南岐在秦蜀①山谷中,其②水甘而不良,凡飲之者輒病癭③,故其地之民無一人無癭者。及見外人至,則群小婦人聚觀而笑之,曰:“異④哉人之頸也,焦⑤而不吾類。”外方人曰:“爾之累然⑥凸出于頸者,癭病也,不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶?”笑者曰:“吾鄉(xiāng)人皆然,焉用去乎哉?”終莫知其為丑。(選自明·劉元卿《賢奕編》)

  【注釋】

  ①秦蜀:陜西、四川一帶。

  ②其:那里的。

  ③病癭(yǐng):得大脖子病。癭:長(zhǎng)在脖子上的一種囊狀的瘤子。④異:奇怪。

  ⑤焦:干枯,這里形容人的脖子細(xì)。

  ⑥累然:形容臃腫的樣子。

  【參考譯文】

  南岐在陜西、四川一帶的山谷中,那里的水很甜,但是水質(zhì)不好,常年飲用這種水的人就會(huì)得大脖子病,所以南岐的居民沒有不得大脖子病的。有一天,山外來了一個(gè)人,小孩婦人就一起來圍觀,笑話那人說:“看那個(gè)人的脖子真怪,那么細(xì)長(zhǎng),干巴巴的,和我們的不一樣。”外地人聽了,笑著說:“你們的脖子臃腫凸起,那叫大脖子病,你們不去求好藥治你們病,反而認(rèn)為我們的脖子細(xì)而有病呢?”南岐人說:“我們?nèi)迦硕际沁@樣的脖子,為什么要醫(yī)治呢?”始終不知道是自己丑。

  【閱讀理解】

  1.解釋:

  ①其:代詞,那里的;

  ②輒:就;

  ③異:奇怪;

  ④然:這樣。

  2.翻譯:

  ①故其地之民無一人無癭者。

  譯文:所以那里的百姓沒有一個(gè)不得大脖病的。

  ②不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶?

  譯文:你們不去求好藥治你們病,反而認(rèn)為我們的脖子細(xì)而有病呢?

  3.這則寓言故事的寓意是:

  答:閉關(guān)自守會(huì)使人孤陋寡聞,目光短淺,甚至發(fā)展到是非顛倒,黑白混淆的地步。

  六、高陽應(yīng)造屋

  【原文】

  高陽應(yīng)將為室家①,匠②對(duì)曰:“未可也,木尚生③,加涂其上④,必將撓⑤。以生為室,今雖善,后將必?cái)、蕖?rdquo;高陽應(yīng)曰:“緣子之言⑦,則室不敗也——木益⑧枯⑨則勁⑩,涂益干則輕,以益勁任⑾益輕則不敗。”匠人無辭而對(duì),受令而為之。室之始成也善,其后果⑾敗。

  (選自《呂氏春秋卷二十五 別類》)

  【注釋】

  ①室家:房屋,房舍。

  ②匠:古代專指木工。

  ③生:這里指木材伐下不久,水分未干。

  ④涂:泥。

  ⑤撓(náo):彎曲。

  ⑥敗:毀壞。

  ⑦緣子之言:按照您的話。緣,順著,按照。子,對(duì)人的尊稱,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語中的“您”。

  ⑧益:更加,越發(fā)。

  ⑨枯:干。

  ⑩勁:堅(jiān)固有力。

  ⑾任:擔(dān)負(fù)。果——果然,果真。

  【參考譯文】

  高陽應(yīng)要建造新房子,木匠說:“不行啊!現(xiàn)在木料還沒有干,如果把濕泥抹上去,必定會(huì)壓彎的。用它來做房屋,現(xiàn)在即使是好的,以后一定會(huì)毀壞的。”高陽應(yīng)說:“按照您的說法,那么房子不會(huì)壞——因?yàn)槿兆右痪茫玖显礁删驮接玻鴿衲嘣礁删驮捷p。用越來越硬的木料去承受越來越輕的濕泥,房子就不會(huì)壞。”木匠無言以對(duì),只好聽從他的命令來造屋了。房子剛蓋成以后是很好,但是沒過多久,房屋果然坍塌了。

  【閱讀理解】

  1.解釋:

  ①為:造; ②以:用; ③善:好; ④益:更加。

  2.翻譯:

  匠人無辭而對(duì),受令而為之。

  匠人沒有話可以回答他,只好聽從他的吩咐來造屋。

  3.你認(rèn)為文中的高陽應(yīng)是個(gè)怎樣的人?

  答:善于詭辯卻不顧客觀規(guī)律,光憑主觀意志去做事。

  七、竭澤而漁

  【原文】

  竭①澤而漁②,豈不獲得,而明年③無魚;焚④藪⑤而田⑥,豈不獲得,而明年無獸。詐偽之道,雖今偷可,后將無復(fù),非長(zhǎng)術(shù)也。

  (《呂氏春秋·卷十四·義賞》)

  【注釋】

  ①竭:使…干涸。

  ②漁:捕魚。

  ③明年:第二年。

  ④焚:燒毀。

  ⑤藪(sǒu):指野草。

  ⑥田:通“畋”,打獵

  【文言知識(shí)】

  釋“竭” 上文“竭澤而漁”中的“竭”,指“干涸”,這里是使動(dòng)用法,句意為使池水干涸而捕魚。又,“地震,山崩川竭”,意為因?yàn)榈卣穑奖浪恿鞲珊浴K指“盡”,如“取之不盡,用之不竭”。又,“力竭而斃”,意為精力用盡而倒下。

  【參考譯文】

  抽干湖水來捕魚,怎么可能捕不到? 但是第二年就沒有魚了;燒毀樹林來打獵,怎么可能打不到?但是第二年就沒有野獸了。欺騙和作假的方法,即使今天僥幸有用,以后不會(huì)有第二次了,這不是長(zhǎng)久的方法。

  【閱讀理解】

  1.解釋:

  ①竭:使…干涸②漁:捕魚;③明年:第二年;④焚:燒毀。

  2.翻譯:

  詐偽之道,雖今偷可,后將無復(fù),非長(zhǎng)術(shù)也。

  欺騙和作假的方法,即使今天僥幸有用,以后不會(huì)有第二次,這不是長(zhǎng)久的方法。

  3.成語“竭澤而漁”的比喻意義是:

  比喻做事不留余地只顧眼前利益,不顧長(zhǎng)遠(yuǎn)利益。

  八、功名

  【原文】

  水泉深則魚鱉歸之,樹木盛則飛鳥歸①之,庶草茂則禽獸歸之,人主賢則豪杰歸之。故圣王不務(wù)歸之者,而務(wù)②其所以歸。強(qiáng)令之笑不樂;強(qiáng)令之哭不悲;強(qiáng)令之為道也,可以成小,而不可以成大。

  【注釋】

  ①歸:歸順,歸附。②務(wù):致力。

  【參考譯文】

  水泉很深,魚鱉就會(huì)游向那里,樹木繁盛,飛鳥就會(huì)飛向那里,百草茂密,禽獸就會(huì)奔向那里,君主賢明,豪杰就會(huì)歸依他。所以,圣明的君主不勉強(qiáng)使人們歸依,而是盡力創(chuàng)造使人們歸依的條件。強(qiáng)制出來的笑不快樂,強(qiáng)制出來的哭不悲哀,強(qiáng)制命令這種作法只可以成就虛名,而不能成就大業(yè)。

  【閱讀理解】

  1.解釋:

  ①則:那么;②盛:茂盛; ③所以:……的原因;④令:讓,叫。

  2.翻譯:

  人主賢則豪杰歸之。

  君主賢明,那么豪杰就歸附他。

  3.上文開頭三句說明了什么問題?

  答:說明生物生存和繁衍必須要有基本的生存環(huán)境條件作保障,同時(shí)也說明了自然界各生物間有著相互作用、相互影響的關(guān)系。

  九、目貴明

  【原文】

  目貴①明②,耳貴聰③,心貴智④。以天下之目視,則無不見也。以天下之耳聽,則無不聞也。以天下之心慮,則無不知也。輻輳⑤并進(jìn)⑥,則明不可塞⑦。(選自《管子•九守》)

  【注釋】

  ①貴:以……為貴。

  ②明:聰明,這里指明查(則明不可塞。)

  ③聰:聽力好。

  ④智:思維敏捷。

  ⑤輻輳:車輪的輻條。

  ⑥進(jìn):這里指向中間集中。

  ⑦塞:受蒙蔽。

  【文言知識(shí)】

  釋“并”:上文“輻輳并進(jìn)”中的“并”,指“全都”、“一起”、“一齊”、“一同”句意為車輪的軸條一起向車輪中心的圓木集中,比喻目、耳、心一起使用。又,“萬箭并發(fā),城中如雨”,意為一萬支箭一齊發(fā)射,城內(nèi)如同下雨。又,“五人并行”,意為五個(gè)人一同行走。又,“德才并佳,人主任之”,意為品德與才能都好,國(guó)君就任用他。

  【參考譯文】

  眼睛貴在明辨事物,耳朵貴在聽覺靈敏,心思貴在思維敏捷。(若能)用天下人的眼睛觀察事物,就能沒什么看不見;用天下人的耳朵探聽消息,就能沒有什么事不知道;用天下人的心思思考問題,就能沒有什么事情不知道。情報(bào)來源豐富,像車輪的輻條一樣向中間集中,(君主)就能明察一切,而不受蒙蔽了。

  【閱讀理解】

  1.解釋

  ①貴:以……為貴; ②聰:聽力好; ③智:思維敏捷; ④塞:受蒙蔽。

  2.翻譯:

  以天下之心慮,則無不知也。

  譯文:用天下人的心智思考問題,就能無所不知。

  3.與引文內(nèi)容相關(guān)的成語是:耳聰目明,其意思是聽得清楚,看得分明,形容感覺靈敏。

  十、自知之明

  【原文】

  自知者①不怨②人,知命③者不怨天;怨人者窮④,怨天者無志。失之己,反之人,豈不迂乎哉?……故君子道其常,而小人道其怪。

  (選自《荀子·榮辱》)

  【注釋】

  ①自知者:有自知之明的人。

  ②怨:埋怨。

  ③知命:懂得命運(yùn)。

  ④窮:走投無路。

  ⑤無志:沒有見識(shí)。

  ⑥失:過失,過錯(cuò)。

  ⑦反:反而。

  ⑧豈:難道。

  ⑨迂:拘泥守舊,不合時(shí)宜。

  【文言知識(shí)】

  釋“君子”與“小人”“君子”與“小人”在西周及春秋時(shí)期是指貴族統(tǒng)治者和被統(tǒng)治的勞動(dòng)百姓。《國(guó)語》上說:“君子務(wù)治,小人務(wù)力。”意為君子致力于統(tǒng)治,小人致力于苦力。到了春秋末期及以后,“君子”指道德高尚的人,“小人”指道德卑劣的人。古語有“君子坦蕩蕩,小人常戚戚”,意為君子心胸寬闊,小人時(shí)常憂愁。《論語》中說:“君子喻于義,小人喻于利。”意為君子懂得仁義,小人只懂得利益。成語有“以小人之心度君子之腹”,意為用小人的心思猜度君子的思想。

  【參考譯文】

  有自知之明的人不怪怨別人,懂得命運(yùn)的人不埋怨老天;抱怨別人的人必將困窘而無法擺脫,抱怨上天的人就不會(huì)立志而進(jìn)取。。錯(cuò)誤在自己身上,卻反而去責(zé)求別人,難道不是不合時(shí)宜了嗎?所以君子從來是淡定自若而不驚恐,小人則是常常驚咋而不鎮(zhèn)定。

  【閱讀理解】

  1.解釋

  ①知:認(rèn)識(shí); ②豈:難道;③道:遵循;④怪:異端。

  2.翻譯:

  怨人者窮,怨天者無志。

  抱怨別人的人必將困窘而無法擺脫,抱怨上天的人就不會(huì)立志而進(jìn)取。

  3.荀子在上文中的主要觀點(diǎn)是:人應(yīng)該有自知之明。

【小學(xué)文言文】相關(guān)文章:

小學(xué)語文《文言文》 教案08-25

小學(xué)文言文原文及翻譯09-24

小學(xué)文言文原文及翻譯02-22

小學(xué)人教版必背文言文08-02

小學(xué)文言文《葉公好龍》原文及翻譯08-27

文言文教案文言文備課教案05-23

文言文教案 文言文教案初中06-01

小學(xué)文言文《嫦娥奔月》原文09-03

小學(xué)生文言文自我介紹03-18

小學(xué)生文言文自我介紹11-08