亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

譎判文言文翻譯

時(shí)間:2022-08-09 11:51:46 文言文 我要投稿

譎判文言文翻譯

  譎判是指做了好事反遭誣陷,這也是當(dāng)今社會(huì)的一大弊病。下面是小編為大家整理的關(guān)于譎判的文言文翻譯,歡迎大家的閱讀。

譎判文言文翻譯

  原文

  乾隆間,蘇州樂(lè)橋有李姓子。每晨起,鬻菜于市,得錢(qián)以養(yǎng)母。

  一日,道中拾遺金一封,歸而發(fā)

  ①之,內(nèi)題

  ②四十五兩。母見(jiàn)之,駭然曰:“汝一窶人

  ③計(jì)力所得,日不過(guò)百錢(qián),分

  ④也。今驟獲多金,恐不為汝福也。且彼遺金者,或別有主,將遭鞭責(zé),或逼償致死矣。”促持至其所

  ⑤以待,遺金者適至,遂還之。其人得金輒持去,市人咸怪其弗謝也。欲令分金以酬,其人不肯,詭曰:“余金固五十兩,彼已匿其五

  ⑥又何酬焉?”市人大嘩。適某官至,詢(xún)得其故,佯怒賣(mài)菜者,笞之五

  ⑦而發(fā)金指其題,謂遺金者曰:“汝金故五十兩,今止題四十五兩,非汝金矣。”舉金以授賣(mài)菜者曰:“汝無(wú)罪,而妄得吾笞,吾過(guò)矣,今聊以是償

  ⑧而母所謂不祥者驗(yàn)矣。”促持去,一市稱(chēng)快。

  注釋

  ①發(fā):打開(kāi)

  ②題:標(biāo)明、注記

  ③窶人:窮人

  ④分:本分

  ⑤所:地方

  ⑥匿其五:從其中藏匿了五兩錢(qián)

  ⑦笞之五:在此謂打了五板子

  ⑧聊以是償:姑且用這個(gè)作為補(bǔ)償吧

  翻譯

  乾隆年間,蘇州有一個(gè)姓李的人,每天早上起來(lái),去市場(chǎng)賣(mài)菜,用來(lái)贍養(yǎng)母親,一天在路上撿到一封有錢(qián)的信封,回到家里打開(kāi),數(shù)了一下有45兩銀子。母親看了大為驚奇,說(shuō):“你是一個(gè)窮人,每天憑自己能力所得不過(guò)才百錢(qián),這是自己的本分,現(xiàn)在突然得到這么多的錢(qián),恐怕你會(huì)有不好的事情發(fā)生啊,而且丟失錢(qián)的人可能另有自己的主人,可能遭到鞭刑責(zé)罵,甚至可能有人會(huì)逼你償還這筆錢(qián)從而逼死你。”(母親)催促他回到撿錢(qián)的地方等待,剛好丟錢(qián)的人到了,于是還給他。

  那人拿到錢(qián)立馬就走,市場(chǎng)中的人都責(zé)怪他沒(méi)有感謝姓李的男子。眾人要他拿出一部分錢(qián)酬謝姓李的男子,他不肯,狡辯說(shuō):“我丟的錢(qián)本來(lái)是50兩,他卻從其中藏匿了五兩錢(qián),這樣又何必有給他酬謝呢?”市民都嘩然。

  剛好一個(gè)官員到了。問(wèn)了這個(gè)事情的原委,假裝對(duì)賣(mài)菜的李氏發(fā)怒,打了他五板子 ,打開(kāi)裝金子的信封,指出其中寫(xiě)過(guò)的字對(duì)丟金的人說(shuō):“你丟掉的錢(qián)是50兩,但是信封上卻寫(xiě)著45兩,這不是你的錢(qián)”拿著這個(gè)錢(qián)給賣(mài)菜的李氏說(shuō):"你沒(méi)有罪:但是卻受到了我的笞刑,這是我的過(guò)錯(cuò),姑且用這個(gè)作為補(bǔ)償吧,你的母親所說(shuō)的不祥的事情已經(jīng)驗(yàn)證了。”叫他拿著錢(qián)快點(diǎn)離開(kāi),百姓都舉手稱(chēng)快。

  譎判閱讀及答案

  1.解釋文中加點(diǎn)的詞語(yǔ)

  (1)道中拾遺金一封

  (2)或逼償致死矣

  2.用現(xiàn)代漢語(yǔ)解釋文中的.畫(huà)線(xiàn)句。

  汝金固五十兩,今止題四十五兩,非汝金矣。

  3.當(dāng)官的不把銀子判給丟失的人,而是給了拾到銀子的窮人,這是為什么?

  4.故事中的母親是個(gè)怎樣的人?

  【參考答案】

  1、

  (1)路

  (2)導(dǎo)致

  2、你的銀子確定是五十兩,但這里寫(xiě)明為四十五兩,這不是你的銀子

  3、為了懲罰得人幫助不知感謝,反而昧著良心含血噴人的人

  4、本分,不貪不義之財(cái),懂得教育子女走正道

【譎判文言文翻譯】相關(guān)文章:

譎判的文言文翻譯02-22

關(guān)于譎判文言文翻譯05-03

譎判閱讀及答案02-27

《卷十唐書(shū)判》原文及翻譯05-04

劉大櫆《松江府通判許君傳》文言文原文及翻譯10-07

波譎云詭的譎什么意思10-04

文言文翻譯12-06

《東城送運(yùn)判馬察院》古詩(shī)注釋及翻譯12-27

海瑞文言文翻譯05-05