亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

穿井得人文言文翻譯

時間:2024-05-08 11:05:34 金磊 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

穿井得人文言文翻譯

  在日復一日的學習中,大家都經常接觸到文言文吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。相信很多人都在為看懂文言文發愁,以下是小編為大家整理的穿井得人文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

穿井得人文言文翻譯

  原文

  宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”

  有聞而傳之者,曰:“丁氏穿井得一人。”國人道之,聞之于宋君。

  宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”

  求聞之若此,不若無聞也。

  注釋

  ①選自《呂氏春和·慎行覽·察傳》。

  ②溉汲——從井里打水澆地。溉:音gai,澆灌。汲:音ji,從井里打水。

  ③及——等到。

  ④國人道之——都城的人談論這件事。國:古代國都也稱“國”。

  ⑤聞之于宋君——這件事被宋君聽到了。之:代詞,指“丁氏穿井得一人”一事,是“聞”的賓語。于:介詞:當“被”講,引進主動者。宋君:宋國國君。

  ⑥問之于丁氏——向丁氏問這件事。于:介詞:當“向”講。

  ⑦使——使用,指勞動力。

  譯文

  宋國有一家姓丁的,家中沒有井,須到外面打水澆地,因此經常有一個人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便對別人說:“我家打井得到一個人。”

  有人聽到這話,傳播說:“丁家打井打出了一個人。”都城的人都談論這件事,一直傳到宋國國君那里。

  宋國國君派人去問姓丁的。丁家的人回答說:“得到一個人的勞力,并不是從井中挖出一個人來呀。” 早知道是這個結果,還不如不問。

  練習題:

  一、解釋加點的詞

  1.及其家穿井(    ) 2.國人道之(    ) 3.不若無聞也(    )

  二、辨析下列“得”字的用法

  1.吾穿井得一人            (   )

  2.尋向所志,遂迷,不復得路     (   )

  3.今日有,明日去,吾不得而見之矣! (   )

  三、翻譯

  1.國人道之,聞之于宋君。

  _________________________

  2.得一人之使,非得一人于井中也。

  ______________________

  四、“穿井得人”的故事告訴我們________________的危害。

  參考答案

  一、1.等到    2.說、講    3.不如

  二、1.得到、獲得    2.找到   3.能夠

  三、1.全國人都在說這件事,被宋君聽到。   2.多得到一個人使用,不是從井里挖出一個人。

  四、以訛傳訛

  作者簡介:

  呂不韋(前292年~前235年),姜姓,呂氏,名不韋,衛國濮陽(今河南省安陽市滑縣)人。一說陽翟 (今河南禹州)人。

  姜子牙二十三世孫。戰國末年商人、政治家、思想家、秦國丞相。

  呂不韋早年往來賤買貴賣,累積千金家財。后在邯鄲結識子楚,并以千金助其登上秦國王位,又獻趙姬生秦王嬴政。莊襄王元年(前249年),呂不韋被拜為丞相,封為文信侯,食河南洛陽十萬戶。呂不韋登相位后,模仿戰國四公子,招致天下志士,食客多達三千人,令食客把自己所學所聞著寫成書,匯集而成《呂氏春秋》。秦王十二年(前235年),秦王嬴政恐其叛變,呂不韋遂飲鴆自殺。

  呂不韋編寫的《呂氏春秋》內容包含哲學、史學、政治、道德、天文、地理、農業等社會科學和自然科學等,尤其對后稷以來的農業生產技術,作了比較系統的論述,是戰國秦漢之際頗有影響和代表性的著作,總結了古往今來的歷史教訓和經驗,在思想上為秦國的統一提供了完整的統治理論和依據。該書在中國思想史上是一部非常重要的著作,是寶貴的文化遺產,也是中國歷史上時間最早、規模最大、有嚴謹體系的學術著作。

【穿井得人文言文翻譯】相關文章:

《穿井得人》原文翻譯08-29

穿井得人原文及翻譯10-06

《穿井得人》原文翻譯推薦08-29

《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16

文言文翻譯04-03

文言文翻譯01-13

關于鄭人買履文言文翻譯:鄭人買履文言文翻譯04-19

經典文言文原文加翻譯 文言文原文加翻譯04-13

[觀棋自羞文言文翻譯] 文言文翻譯大勇04-20

畫蛇添足文言文翻譯_《畫蛇添足》的文言文翻譯04-21