陸績懷橘文言文翻譯
陸績懷橘文言文
陸績,三國時吳人也。官至太守,精于天文、歷法。績年六,于九江見袁術(當時的'大豪強)。術令人出橘食之。績懷(裝到懷里)三枚臨行拜辭術而橘墜地。術笑曰:“陸郎作客而懷橘,何為耶?”績跪對曰:“是橘甘,欲懷而遺(送)母。”術曰:“陸郎幼而知孝,大必成才。”術奇之,后常稱說。
陸績懷橘文言文翻譯
陸績是三國時期的吳國人。他的父親陸康,曾經擔任過廬江太守,和袁術關系很好。又精通天文和歷法。陸績六歲時,到九江去拜見袁術。袁術命令下人拿出許多橘子來給陸績吃。陸績把三個橘子藏在了胸懷,等到告別的時候,跪著向袁術拜謝。不料這三個橘子從袖子里滾落到地上。
袁術笑著說:“陸績,你來別人家做客,竟暗地里藏了主人的橘子,這是為什么呢?”陸績跪在地上,回答道:“這橘子很甜,我想起帶幾只橘子回去給母親吃。”袁術說:“陸郎你那么小就知道要孝敬父母,長大后必定是人才。”袁術認為陸績十分與眾不同,后來經常向別人稱贊陸績懷桔的美德。感情到了至真的地方,便不拘小節了,更何況是六歲的陸績,一個橘子還不忘帶給母親,這真是千古佳文.現在有人在席間在懷里藏果,想逗弄小孩。同樣藏到懷里回去,何不把愛子之心變為愛父母之心呢。奇才陸績,可以作為典范。
注釋:
九江:古地名,今江西九江市
令:讓,命令。
出:拿出,取出。
辭:告別 墜:掉下。
對:回答。
是:這是
甘:甜。 遺:送。
奇:認為……不同。
之:對。
于:在
太守:州郡的長官
懷:懷里
臨:在
行:走
【陸績懷橘文言文翻譯】相關文章:
家譜記 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06
有子之言似夫子_文言文原文賞析及翻譯12-23
甘霖亭記 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06
張綱傳 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06
燕將錄 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06
《郁離子》序文言文閱讀題答案及原文翻譯07-29
葉秀發傳 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06
東軒記 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06
游丹霞記 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06