【經典】朱自清《荷塘月色》原文
《荷塘月色》是現代文學家朱自清任教清華大學時創作的散文,是現代抒情散文的名篇,首次發表于1927年7月10日《小說月報》第18卷第7期。下面是小編為大家整理的朱自清《荷塘月色》原文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
【《荷塘月色》原文】
這幾天心里頗不寧靜。
今晚在院子里坐著乘涼,忽然想起日日走過的荷塘,在這滿月的光里,總該另有一番樣子吧。
月亮漸漸地升高了,墻外馬路上孩子們的歡笑,已經聽不見了;妻在屋里拍著閏兒,迷迷糊糊地哼著眠歌。
我悄悄地披了大衫,帶上門出去。
沿著荷塘,是一條曲折的小煤屑路。
這是一條幽僻的路;白天也少人走,夜晚更加寂寞。
荷塘四面,長著許多樹,蓊蓊郁郁的。
路的一旁,是些楊柳,和一些不知道名字的樹。
沒有月光的晚上,這路上陰森森的,有些怕人。
今晚卻很好,雖然月光也還是淡淡的。
路上只我一個人,背著手踱著。
這一片天地好像是我的;我也像超出了平常的自己,到了另一個世界里。
我愛熱鬧,也愛冷靜;愛群居,也愛獨處。
像今晚上,一個人在這蒼茫的月下,什么都可以想,什么都可以不想,便覺是個自由的人。
白天里一定要做的事,一定要說的話,現 在都可不理。
這是獨處的妙處,我且受用這無邊的荷香月色好了。
曲曲折折的荷塘上面,彌望的是田田的葉子。
葉子出水很高,像亭亭的舞女的裙。
層層的葉子中間,零星地點綴著些白花,有裊娜地開著的,有羞澀地打著朵兒的;正如一粒粒的明珠,又如碧天里的星星,又如剛出浴的美人。
微風過處,送來縷縷清香,仿佛遠處高樓上渺茫的歌聲似的。
這時候葉子與花也有一絲的顫動,像閃電般,霎時傳過荷塘的那邊去了。
葉子本是肩并肩密密地挨著,這便宛然有了一道凝碧的波痕。
葉子底下是脈脈⑺的流水,遮住了,不能見一些顏色;而葉子卻更見風致了。
月光如流水一般,靜靜地瀉在這一片葉子和花上。
薄薄的青霧浮起在荷塘里。
葉子和花仿佛在牛乳中洗過一樣;又像籠著輕紗的夢。
雖然是滿月,天上卻有一層淡淡的云,所以不能朗照;但我以為這恰是到了好處——酣眠固不可少,小睡也別有風味的。
月光是隔了樹照過來的,高處叢生的灌木,落下參差的斑駁的黑影,峭楞楞如鬼一般;彎彎的楊柳的稀疏的倩影,卻又像是畫在荷葉上。
塘中的月色并不均勻;但光與影有著和諧的旋律,如梵婀玲上奏著的名曲。
荷塘的四面,遠遠近近,高高低低都是樹,而楊柳最多。
這些樹將一片荷塘重重圍住;只在小路一旁,漏著幾段空隙,像是特為月光留下的。
樹色一例是陰陰的,乍看像一團煙霧;但楊柳的豐姿,便在煙霧里也辨得出。
樹梢上隱隱約約的是一帶遠山,只有些大意罷了。
樹縫里也漏著一兩點路燈光,沒精打采的,是渴睡人的眼。
這時候最熱鬧的,要數樹上的蟬聲與水里的蛙聲;但熱鬧是它們的,我什么也沒有。
忽然想起采蓮的事情來了。
采蓮是江南的舊俗,似乎很早就有,而六朝時為盛;從詩歌里可以約略知道。
采蓮的是少年的女子,她們是蕩著小船,唱著艷歌去的。
采蓮人不用說很多,還有看采蓮的人。
那是一個熱鬧的季節,也是一個風流的季節。
梁元帝《采蓮賦》里說得好: 于是妖童媛女,蕩舟心許;鷁首徐回,兼傳羽杯;棹將移而藻掛,船欲動而萍開。
爾其纖腰束素,遷延顧步;夏始春余,葉嫩花初,恐沾裳而淺笑,畏傾船而斂裾⒅。
可見當時嬉游的光景了。
這真是有趣的事,可惜我們現 在早已無福消受了。
于是又記起,《西洲曲》里的句子: 采蓮南塘秋,蓮花過人頭;低頭弄蓮子,蓮子清如水。
今晚若有采蓮人,這兒的蓮花也算得“過人頭”了;只不見一些流水的影子,是不行的。
這令我到底惦著江南了。
——這樣想著,猛一抬頭,不覺已是自己的門前;輕輕地推門進去,什么聲息也沒有,妻已睡熟好久了。
一九二七年七月,北京清華園。
【《荷塘月色》注釋】
⑴閏兒:指朱閏生,朱自清次子。
⑵蓊(wěng)蓊郁郁:樹木茂盛的樣子。
⑶踱(duó):慢慢地走。
⑷彌望:滿眼。彌,滿。
⑸田田:形容荷葉相連的樣子。古樂府《江南曲》中有“蓮葉何田田”之句。
⑹裊娜(niǎo nuó):柔美的樣子。
⑺脈(mò)脈:這里形容水沒有聲音,好像飽含深情的樣子。
⑻風致:美的姿態。
⑼梵婀玲:小提琴(violin)的音譯。
⑽豐姿:風度,儀態,一般指美好的姿態。也寫作“風姿”
⑾渴睡:也寫作“瞌睡”。
⑿妖童媛(yuàn)女:俊俏的少年和美麗的少女。妖,艷麗。媛,美女。
⒀鷁(yì)首:船頭。古代畫鷁鳥于船頭。
⒁羽杯:古代飲酒用的耳杯。又稱羽觴、耳杯。
⒂棹(zhào):船槳。
⒃纖腰束素:腰如束素,齒如含貝(宋玉《登徒子好色賦》),形容女子腰肢細柔。
⒄遷延顧步:形容走走退退不住回視自己動作的樣子,有顧影自憐之意。
⒅斂裾(jū):這里是提著衣襟的意思。裾,衣襟。
【《荷塘月色》鑒賞】
《荷塘月色》全文可以分為四個部分。開頭一段為第一部分,第二、三兩段為第二部分,第四、五、六三段為第三部分,最后四段為第四部分。
第一部分首先交代了作者去荷塘的時間和緣由。開頭就說出這幾天“頗不寧靜”的內心狀態。“頗”字是對不寧靜心情的強調。下文中作者思緒翻飛,神馳萬里,或行或止,或喜或愁,都和這“頗不寧靜”的心情有著緊密的聯系。這一句是作者進行藝術構思的焦點,也是《荷塘月色》這篇文章的文眼。它以強烈的直接抒情開始,將淡淡哀愁流露在字里行間,為全文定下了感情的基調。
第二部分從荷塘周遭的環境寫起,向“荷塘月色”的主體進發。作者先寫曲折幽僻的小煤屑路。通過“白天也少人走,夜晚更加寂寞”的敘述,暗寫了在這種氣氛環境中作者的一顆寂寞的心。繼而實寫荷塘四周的林木,虛寫沒有月光時的陰森氣象,虛實相參地,勾勒出此刻荷塘的環境和作者的心境。最后以贊美今夜的淡淡月光作結。平時無意于荷塘的月色,盡管今晚的月光只是淡淡地,仍然覺得很好。讀者帶著這種思索轉入了下一段。這個結句完成了由寫景到抒寫作者心情之間的過渡。第三段緊承第二段,披露自己所以中意于今夜荷塘的原委,抒發自己踏月尋幽的萬端感慨。“路上只我一個人”提起了下邊關于踽踽獨行于荷塘的一番妙論。“背著手踱著”這一細節,微妙地展示了作者此刻稍有寬解的心情。接下去是一段內心剖白:“這一片天地好像是我的;我也像超出了平常的自己,到了另一個世界里。”一種喜悅之情溢于言表,但是都加了“好像”、“像”這樣修飾語,說明這種喜悅之情是建立在虛幻的遐想上的自我慰藉。從以后的行文中可知這當然也只能是不堪現實一擊的淡淡地喜悅。盡管如此,由于此時此地能使身心掙脫生活的種種羈絆,偷得片刻安寧,因而才有了“什么都可以想,什么都可以不想。”“是個自由人”的感覺。只是這樣一種感覺的獲得,就能使作者發出:“且受用這無邊的荷塘月色”的自足的愜意的心聲,足見這樣一個小天地對困擾于人事中的作者來說,是多么難求的境界。這句話,細加品位,最能撩人心緒。從作者苦澀的微笑中,讀者看到了一個痛楚的靈魂對現實的反抗。
第三部分開始正式的對荷塘和月色的景致進行詳細的描寫。最先撲入眼簾的是滿塘荷葉。“亭亭”一詞表現了荷葉的風姿秀麗,“舞女裙”的比喻,恰到好處地寫出了荷葉臨風搖曳的姿態。在縱觀之后,凝神細審,視線移到萬綠叢中的點點白花。盛開的裊娜喜人,含苞欲放的流露著勾人情思的嬌羞,十分傳神地寫出了荷花的不同姿態。進而用“正如一粒粒明珠,又如碧天里的星星”這樣的比喻,寫出荷花從光色上給人的感受。“明珠”是寫近處荷花的玲瓏剔透,“碧天里的星星”是寫在滿塘荷葉襯托和月光的輝映下,遠處荷花的閃爍迷離。既看到宜人的花色,也就必然會嗅到沁人的花香。“縷縷清香”,能讓讀者真切地感受到,是很難的。但作者以歌聲設比,用時斷時續若有若無的遠處的歌聲,把聽覺和嗅覺兩種感覺溝通起來,這種移感修辭手法的運用,實在可以傳神。在這番靜態描寫之后,又把荷塘的動態捕捉進鏡頭里。清風徐徐,荷葉的一絲顫動,化為一道碧痕,蕩向荷塘那邊。這種細致的描摹,使人宛然若見。在一連串的比喻描寫之后,作者又用“更見風致”概括地寫出淡淡月色之下,脈脈流水之上的荷葉的美。第五段描繪荷塘的月色。月色是單調的,難以著筆,而作者把它和形態不一、色彩有別的景物結合在一起進行描寫,就使月色有了光上的變化。作者繼續展示出月光下荷塘四周的景象。“遠遠近近”“高高低低”等重迭詞語的運用,造成了樹木錯落有致的層次感。
第四部分為文章結尾。從單純的寫景寫開來,進一步表現了作者不滿現實,幻想超脫而不能得的復雜心理。
【《荷塘月色》創作背景】
《荷塘月色》作于1927年7月。1925年暑假后,北京清華學校加辦大學部,成立國文系,俞平伯推薦朱自清為該校教授。8月,朱自清來到北京清華大學任教,此時的他單獨而來,住在清華園的古月堂,家眷仍然留居白馬湖。10月20日,朱自清在《語絲》第48期中發表詩作《我的南方》,表達對南方的懷念。“我的南方,我的南方,那兒是山鄉水鄉!那兒是醉鄉夢鄉!五年來的彷徨,羽毛般地飛揚!”此時距離他北大畢業,正好五年。1927年1月,朱自清接著北來,住在清華園西院,從此定居北京。該年7月創作了散文《荷塘月色》。
朱自清夫人陳竹隱在其《憶佩弦》一文中指出“1927年,蔣介石背叛了革命,大革命失敗了,蔣介石統治了全國。佩弦當時沒有找到正確的出路,四顧茫然,‘覺得心上的陰影越來越大’。他又在苦悶中彷徨了。他知道‘只有參加革命或者反革命,才能解決這惶惶然’。但在當時,他兩條路都沒有走,而是采取了逃避的辦法。”陳竹隱認為,朱自清當時之所以創作此文,是因為大革命失敗產生的“惶惶然”,進而導致朱自清內心的不平靜。屈毓秀在其《試論朱自清和他的創作》中也提到過類似的觀點:“轟轟烈烈的五四運動以后,文化統一戰線內部開始分化……此外,一批小資產階級知識分子,在這場暴風雨后則表現了苦悶和彷徨,朱自清就是這樣……所以,在大時代面前,他感到歧路上的彷徨,覺得自己是‘一張爛紙,一張枯葉’,幻想‘超然’。超然的道路走不通,又寄望于‘找一件事,鉆了進去,消磨了這一生’。
【《荷塘月色》作者簡介】
朱自清(1898—1948),原名自華,字佩弦,號實秋。江蘇揚州人。“文學研究會”的早期成員,現代著名的散文家、學者。原任清華大學教授,抗日戰爭爆發后轉西南聯合大學任教。在抗日民主運動的影響下,政治態度明顯傾向進步。晚年積極參加反帝民主運動。他的散文,結構嚴謹,筆觸細致,不論寫景抒情,均能通過細密觀察或深入體味,委婉地表現出對自然景色的內心感受。抒發自己的真摯感情,具有濃厚的詩情畫意。主要作品有《毀滅》《蹤跡》《背影》《歐游雜記》《倫敦雜記》等。
【朱自清《荷塘月色》原文】相關文章:
朱自清的《荷塘月色》原文04-17
朱自清《荷塘月色》原文07-26
朱自清《荷塘月色》原文及賞析05-14
朱自清《荷塘月色》原文賞析07-01
朱自清《荷塘月色》原文與賞析03-29
朱自清荷塘月色的原文及賞析10-12
朱自清荷塘月色原文及賞析03-16
朱自清的荷塘月色課文原文03-28
朱自清《荷塘月色》原文與賞析01-21
2024朱自清《荷塘月色》原文及賞析09-19