《洪渥傳》曾鞏閱讀及譯文賞析
洪渥,撫州臨川人,為人和平。與人游,初不甚歡,久而有味。家貧。以進(jìn)士從鄉(xiāng)舉,有能賦名。
初進(jìn)于有司,連輒出;久之乃得官。官不自馳騁,又久不進(jìn),卒監(jiān)黃州麻城之茶場以死。死不能歸葬,亦不能返其孥。里中人聞渥死,無賢愚皆恨失之。
予少與渥相識,而不深知其為人。渥死,乃聞有兄年七十余,渥得官而兄已老,不可與俱行。渥至官,量口用俸,掇其余以歸,買田百畝,居其兄,復(fù)去而之官,則心安焉。渥既死,兄無子,數(shù)使人至麻城,撫其孥,欲返之而居以其田。其孥蓋弱,力不能自致。其兄益已老矣,無可奈何,則念輒悲之。
其經(jīng)營之由不已,忘其老也。渥兄弟如此,無愧矣。渥平居若不可任以事,及至赴人之急,早夜不少懈。其與人真有恩者也。
予觀古今豪杰士傳,論人行義,不列于史者,往往務(wù)摭奇以動俗;亦或事高而不可為繼;或伸一人之善而誣天下以不及。雖歸之輔教警世,然考之《中庸》或過矣。如渥所存,蓋人人所易到,故載之云。
4.下列句子中加點(diǎn)詞解釋不正確的一項(xiàng)是:()(3分)
A.初不甚歡 歡:交好
B.以進(jìn)士從鄉(xiāng)舉 以:因?yàn)?/p>
C.無賢愚皆恨失之 無:無論
D.然考之《中庸》或過矣 考:求證
5.下列句子編為四組,全都表明洪渥兄弟友愛的一組是:()(3分)
①與人游,初不甚歡,久而有味②里中人聞渥死,無賢愚皆恨失之③買田百畝,居其兄,復(fù)去而之官④撫其孥,欲返之而居以其田⑤其兄益已老矣,無可奈何,則念輒悲之⑥其與人真有恩者也
A.③④⑤B.①③④c.①②⑥D(zhuǎn).②⑤⑥
6.下列對文章有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是:()(3分)
A.洪渥是一個(gè)名不見經(jīng)傳的小人物,但曾鞏主動替他作傳的原因是洪渥做了“人人容易做到”而實(shí)際上很少有人做到的事。
B.本文從謙和的思想風(fēng)貌、兄弟友愛以及待人情誼等方面記敘洪渥生平,刻畫洪渥形象。
C.作者給洪渥作傳的目的是怕人們忘記洪渥,告誡人們小人物也是人。本文最后以“古今豪杰士傳”的評論,點(diǎn)明文旨。
D.洪渥事跡雖然平凡,但精神感人。文章樸實(shí)平易,雖無驚人之語,卻感人至深,發(fā)人深省。
7.翻譯文中劃線語句。(10分)
①渥既死,兄無子,數(shù)使人至麻城,撫其孥,欲返之而居以其田。(5分)
②渥平居若不可任以事,及至赴人之急,早夜不少懈。(5分)
參考答案
4.B(“以”,意為“憑著……的'身份”)
5.A(①說洪渥的性格②說鄉(xiāng)里人對洪渥的感情⑥說洪渥對人有恩惠)
6.C(作者給洪渥作傳的目的是表彰洪渥,教化世人。)
7.(10分)
(1)洪渥死后,他哥哥又沒有兒子,就多次派人到麻城,安撫他的妻兒,想要讓他們返回家鄉(xiāng)然后把田給他們。(“既”“數(shù)”“孥”“返”及句意各1分,共5分)
(2)洪渥平時(shí)看起來好像是不能做事情的人,等到別人有急難需要他去奔走解救時(shí),他早早晚晚不敢稍有懈怠。(“平居”“及至”“急”“少”及句意各1分,共5分)
【附】參考譯文:
洪渥是撫州臨川人。為人溫良和順,和別入交游,開始時(shí)不很讓人喜歡,交往久了就感到很有味。家里貧窮,憑著進(jìn)士的身份參加科舉考試,有擅長作賦的才名。剛開始被推薦給有關(guān)部門,總是接連被罷出,很久才得到一官半職。做官后又不奔走鉆營,又很久不升職,最后死于黃州麻城茶場監(jiān)任上。死后不能歸葬,也不能使他的妻子兒女返回家鄉(xiāng)。鄉(xiāng)里人聽說洪渥死了,無論是賢能的還是愚笨的人都遺憾失去他。
我年輕時(shí)和洪渥相識,但不很了解他的為人。洪渥死后,才聽說他有一個(gè)哥哥年紀(jì)已七十多了,洪渥得到官職時(shí)他哥哥已很老了,不能和他一起去做官的地方。洪渥到任后,根據(jù)自家人口使用俸祿,把多余的錢拿回故鄉(xiāng),買了百畝田,給他哥哥,又離開家鄉(xiāng)去做官,然后才感到安心了。洪渥死后,他哥哥又沒有兒子,就多次派人到麻城,安撫他的妻兒,想要讓他們返回家鄉(xiāng)然后把田給他們。他的妻兒大概都很柔弱,沒有能力自己回家。他的哥哥也已更老了,沒有辦法,一想起洪渥就感到悲傷。但他經(jīng)營田產(chǎn)仍然不停止,忘記自己已老了。洪渥兄弟能做到這樣,應(yīng)該沒有羞愧了。洪渥平時(shí)看起來好像是不能做事情的人,等到別人有急難需要他去奔走解救時(shí),他早早晚晚不敢稍有懈怠。他對于別人是真有恩惠啊。
看古今杰出人物的傳記,往往根據(jù)人的品行道義來寫的,像那些不被寫進(jìn)歷史的人,往往一定要選擇奇事來讓他感動世俗;或者是選擇那些高尚得無人能繼的事跡來寫;或者是為了表彰一個(gè)人的善行來批判天下人趕不上他。雖然他們這樣寫是出于用輔教來驚醒世人,然而求證于《中庸》這也未免是過分了。像洪渥這樣的關(guān)心人,應(yīng)該說是人人能做到的,所以我就記下了他的事跡。
【《洪渥傳》曾鞏閱讀及譯文賞析】相關(guān)文章:
曾鞏《洪渥傳》閱讀答案02-08
曾鞏《洪渥傳》閱讀理解及答案05-22
《洪渥傳》閱讀題及答案06-12
《曾鞏傳》原文及譯文03-28
《洪渥傳》閱讀答案10-05
曾鞏《洪州東門記》的原文及譯文賞析12-28
曾鞏《城南》古詩譯文及賞析10-11
曾鞏傳 閱讀答案09-06
《曾鞏傳》閱讀答案08-24