亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

曾鞏的詠柳的原文翻譯以及賞析

時間:2024-08-25 21:34:15 曾鞏 我要投稿
  • 相關推薦

曾鞏的詠柳的原文翻譯以及賞析

  《詠柳》這首詩是繼盛唐時期著名詩人賀知章詠柳詩之后,描寫春柳的力作。但和賀知章的詠柳有一定區別。賀知章的詠柳用了擬人、物的手法,寫活了柳和風,曾鞏的詠柳則借柳諷刺那些勢利小人。以下是小編整理的曾鞏的詠柳的原文翻譯以及賞析,歡迎閱讀!

  詠柳

  亂條猶未變初黃,倚得東風勢便狂。

  解把飛花蒙日月,不知天地有清霜。

  【注釋】

  ①倚——仗恃,依靠。狂——猖狂。這兩句形容柳樹在春天綠得很快:柳條似乎還沒有發黃,但趁著東風吹暖,一下子便飛快地變綠了。

  ②解把——解得,懂得。飛花——柳絮。

  ③這兩句的意思是:不要只看到柳絮飛揚,遮天蔽日,要知道還有清霜臨降、柳葉飄零的時候啊!

  【譯文】

  雜亂的柳枝條還沒有變黃,在東風的吹動下狂扭亂舞。

  把它的飛絮想蒙住日月,但不知天地之間還有秋霜。

  【賞析】

  這首詩把柳絮飛花的景色寫得十分生動。柳絮在東風相助之下,狂飄亂舞,鋪天蓋地,似乎整個世界都是它的了。抓住了事物的特色。使之性格化了,使人看到一個得志便猖狂的形象。

  “未變初黃”,準確地點出了早春季節,此時柳樹枝上剛吐新芽,正是“且莫深育只淺黃”的新柳。

  第一、二句寫凌亂柳枝憑借東風狂飄亂舞,第四句以“不知”一詞,對柳樹的愚蠻可笑加以嘲諷。

  詩中把柳樹人格化的寫法,以及詩人對柳樹的明顯的貶抑與嘲諷,使這首詩不是燉粹地吟詠大自然中的柳樹。詠柳而諷世,針對的是那些得志便猖狂的勢利小人。將狀物與哲理交融,含義深長,令人深思。

  拓展:

  作者介紹

  詩人曾鞏(1019-1083),字子固,建昌南豐(今屬江西省。宋仁宗時官至中書舍人。他是北宋散文家,詩也寫得有特色。)生于1019年八月二十五日(9月30日),死于1083年四月十一日(4月30日)曾致堯之孫,曾易占之子。嘉祐二年(1057)進士。北宋政治家,文學家,散文家,“唐宋八大家”之一。世稱“南豐七曾”(詩人曾鞏、曾肇、曾布、曾紆、曾纮、曾協、曾敦)。在學術思想和文學事業上貢獻卓越。所寫七言絕句,不乏清新可喜的好作品。

【曾鞏的詠柳的原文翻譯以及賞析】相關文章:

曾鞏《詠柳》原文及賞析10-10

曾鞏《詠柳》的翻譯與欣賞10-29

曾鞏詩詞《詠柳》賞析10-11

曾鞏《詠柳》翻譯及閱讀答案11-28

曾鞏《詠柳》全詩賞析05-06

曾鞏《詠柳》閱讀答案及賞析10-03

詠柳曾鞏賞析閱讀答案07-11

賀知章《詠柳》曾鞏《詠柳》的閱讀答案及對比賞析10-25

曾鞏詠柳的詩意03-18

曾鞏《詠柳》 古詩05-21